Servizio accurato, rapido e puntuale all insegna della completa soddisfazione del cliente.

Similar documents
Poultry Watering Systems Catalogue

Poultry Watering Systems Catalogue

ARTICOLI SANITARI SANITARY COMPONENTS

Complete Range of Watering Systems for Breeders & Pullets

Drinking Systems for Breeders & Pullets

The ultimate flexibility in pullet cage systems

Cages for Raising Pullets. Our Experience. Your Success.

POULTRY MANAGEMENT IN EAST AFRICA (GUIDELINES FOR REARING CHICKEN)

Poultry Feeding Systems

Serving customers around the world Housing and feeding equipment for modern poultry production in Africa

Complete Solutions for BROILER BREEDERS

RELIA-FLOW and STEADI-FLOW Nipple Drinking Systems and Accessories

HIGH DENSITY DIETS FOR DWARF LAYERS (1)

AUGERMATIC. The feeding system for successful poultry growing

Automatic chain feeding

Breeder Package. Our Experience. Your Success. Count on Chore-Time for experience, reliability, performance and confidence.

ReproMatic & FluxxBreeder

Breeder Package. Our Experience. Your Success.

Max. Egg Capacity. Hen: 54 Goose: 15 Duck 40 Turkey: 32 Guinea-fowl: 60 Pheasant: 60 Partridge: 84 Quail: 140. Max. Egg Capacity

ReproMatic & FluxxBreeder

BREEDING TECHNOLOGY FOR LABORATORY, FARM, HOME & CLASSROOM. Incubators, Brooders, Cages, & Accessories. GQFMFG.com

Unit D: Egg Production. Lesson 4: Producing Layers

SC500 53B. Model: SC B NIL. Part List US-English

T-ADAPTORS. Technical specification adaptors PRODUCT CATALOGUE 2009

Recommended Resources: The following resources may be useful in teaching

AugerMatic & TruPan. Feeding system for rearing and growing turkeys

FOOD AND AGRICULTURE ORGANIZATION OF THE UNITED NATIONS Rome, 1983

About us. Feeders 3-5. Drinkers. Other Products OSPREY LTD 01 OSPREY LTD

Recommended Resources: The following resources may be useful in teaching

Product Info Applications System Mgt References Competition

Sistema K1 / K1 System

Broiler Breeder Management

INFORMATION ON THE INCUBATORS

COVINA SUPER 49. Use and maintenance manual / User information manual for artificial incubation of eggs

Broilers. From house to animal. Keeps the feed fresh and nutritious Wide capacity range

PATENTED OTTONE MESSING LAITON BRASS LATÓN ЛАТУНЬ

XL³ 400 class II insulated distribution cabinets and cable compartments

DE / ENG: Preise, Infos und Bestellungen: phone / mobil + WhatsApp / SKYPENAME: office

Electromagnetic flowmeters. dg: NEW. Sensors MUT 2200 EL / MUT 2500 EL DS100-4-ENG 1/14

NATURA CAGE-FREE. Modern aviary system for barn and free range egg production

XL³ 800 IP 55metal distribution cabinets, freestanding enclosures and cable compartments

Thera 2008PaolaMoriDesign

BREEDING TECHNOLOGY FOR LABORATORY, FARM, HOME & CLASSROOM. Spring 2010

Guide for Incubation of Eggs and Care of Newborn Livestock

beta Catalogue 2018 Aquatic Environments

AVIAN HUSBANDRY (POULTRY HATCHING AND CHICKS)

Estelar CHAPTER-6 RAISING AND PRODUCTION OF POULTRY BIRDS

Design Guide. You can relax with a INSTALLATION QUALITY,CERTIFIED QTANK POLY RAINWATER TANKS. qtank.com.au

4-H Poultry: Unit 1. The Egg Flock For an egg-producing flock, select one of these birds: production-type Rhode Island Red Leghorn hybrids sex-link

U xafaiagy10258nzw BLUING TANK STAND SYSTEM INSTRUCTIONS WARNING SETTING UP THE BLUING STANDS HEIGHT OF BURNERS GAS LINES FINAL SETUP #

Buy the Best, Buy a Surehatch!

Raising Chicks. Brooding

CUSTOMIZING FOR RECYCLING LITTER BINS

Dear Partner, Lightness: 30% less than the cellulose acetate; One piece: no metal components;

EVM. VERTICAL MULTISTAGE ELECTRIC PUMPS in cast iron, AISI 304, AISI 316. Your Life, our Quality. Worldwide. 36 Commercial

EUROVENT EU. The enriched colony system for layers

Bird Weighing. Precision weighing systems for all types of poultry mobile or fixed installation

Welcome. We use the latest equipment and technology in our modern hatchery, enabling us to produce over 800,000 eggs per week.

By Dr.A.U.Qidwai B.Sc, BVSc & A.H., M.V.Sc. (poul.sc.) Ex.Joint Director Poultry, Animal husbandry Dept. U.P.

TABLE OF CONTENTS. Morgan Parts Express. Maximum quality. Minimum downtime. Ordering Information...5 Abbreviations...5 Facilities...

Original article. Genetic study on Dandarawy chickens. II. Heritability of live and carcass measurements. M.A. Abdellatif

SC250. Parts List. Model: /2016 (1) FORM NO

Smart Drive Electronic Washing Machine. Models GW503 GW603 GW703 GWC03 GWL03 GWM03 KE993 LW035 MW053 THL03

: 70 YEARS OF DESIGN & INNOVATION TRADITIONAL CAST IRON LITTER BINS

BROILER PRODUCTION GUIDE

PIGEON MAGNET INSTRUCTION MANUAL

MOTORIZED LEG PRESS. M451-M451V-M051 Pg.1/3 - rev.2

Pressure Tanks. ASME Code Stainless Steel, Galvanized and ASME PT Series Tanks. A R 10/11

Prosthetic Feet. Geriatric-Foot, light, 10 mm heel

Air Receivers TECHNOLOGY YOU CAN TRUST

Fiber-Optic Accessories

ILLUMINAZIONE. - New items Mar '09 -

Complete housing solutions for breeder production

ciottolini small pebbles

ENGLISH BEFORE ASSEMBLY. Thank you for buying this Cubic Orbit 20 Jellyfish Aquarium.

Instructions CHICKTEC VISION 40 INCUBATOR. CHICKTEC May 2009 Page 1

Samedi 14 Juillet / Saturday, July 14 Show #1

Pro-Pet Puppy lbs lbs Big Red Premium Blend. A new product that

Pretend & Discover Kitty

Broiler production introduction. Placement of chicks

POULTRY Allen County 4-H

Cross wheelchairs. Cross wheelchairs.

Incubators and Accessories

Quality. AnimAl welfare. TasTe. SatiSfaction. EnvironmEnt. Open air

BUYING GUIDE ALGOT. Storage across the home. DESIGN Francis Cayouette

Ergonomy in the new rabbit cages

Fact Sheet 6. Breeding Cages

INDICE INDEX. MAR illuminazione

Is there avoidance of the force feeding procedure in ducks and geese?

QPX ANTIACID CENTRIFUGAL FANS FEATURES & BENEFITS APPLICATION UPON REQUEST CONSTRUCTION ACCESSORIES

AquaReef 200. Instruction Manual

FlexVey PUR. New flexible feed conveying system with longer service life

LOOX 12 V ESSENTIALS

NATURA60 & NATURA70. The modern aviaries for barn and free range egg production

IEEE Std 592 Test Program using Current Cable Accessories and Installation Practices

EC1481 The Flock Owner's Part in Pullorum Eradication

Communication de la session de Reproduction

CARING FOR YOUR CHICKEN

about us P.O. Box 529 Lebanon, MO

PEARL - TILLER ASSEMBLY COMPLETE

Transcription:

Esperienza decennale per offrire soluzioni che rispondono alle esigenze di ogni fase dell allevamento avi-cunicolo biologico e/o tradizionale, in un contesto sia professionale che domestico/amatoriale. Scelta accurata dei materiali per ottenere, nel rispetto delle normative vigenti in materia di protezione della salute umana e salvaguardia dell ambiente, prodotti di qualità, funzionali, flessibili e a prezzi competitivi. Servizio accurato, rapido e puntuale all insegna della completa soddisfazione del cliente. Long-standing experience, to offer solutions which satisfy the requirements of professional and domestic poultry & rabbit breeding both with IO-farm and/or traditional methods. ccurate materials selection to obtain, with respect to actual requirements for human health and environmental protection, functional, flexible and quality products at competitive prices. Punctual, rapid and accurate service to improve customer satisfaction. Expérience pluri-décennale pour offrir des solutions qui répondent aux exigences de l élevage avi-cunicole, bio ou traditionnel, dans toutes ses phases aussi bien dans un contexte professionnel qu amateur. Choix rigoureux de materiaux pour obtenir, dans le respect des normes en vigueur dans le domaine de protection de la santé humaine et la sauvegarde de l environnement, produits de qualité, fonctionnels, flexibles et à des prix compétitifs. Service rapide, strict, ponctuel pour augmenter le degré de satisfaction des clients.

Design studiato con cura in ogni dettaglio per: rendere più rapide ed agevoli le consuete operazioni di approvvigionamento, pulizia e manutenzione da parte dell allevatore, con conseguente risparmio in termini di tempo e risorse permettere agli animali, in un contesto di benessere e salubrità, di nutrirsi e dissetarsi agevolmente, con conseguente riduzione degli sprechi e incremento sia della qualità che dell indice di conversione. ffidabilità dei componenti e disponibilità di ricambi per il prolungato riutilizzo delle attrezzature e l ampio ritorno degli investimenti nel tempo. Products carefully and accurately designed to: facilitate and speed up the usual operations necessary to ensure the normal running of the farm (water/feed supply, cleaning, desinfection and maintenance) with consequent time and resource savings for the breeder; allow the animals to easier feed their hunger, quench their thirst and grow in a comfortable and healthy environment resulting in important waste reduction, bettering quality and production rate improvement. Components reliability and availability of a wide range of spare parts allow a prolonged usage of the equipments with consequent better investment return. Design étudié dans chaque detail pour: rendre plus rapide et faciliter les habituelles operations d approvisionnement, nettoyage et manutention de la part de l éleveur et par consequent une réduction des coûts et de temps; permettre aux animaux, dans un contexte de bienêtre et de salubrité, de se nourrir, se désaltérer facilement et ainsi reduire les gaspillages et augmenter aussi bien la qualité de produit fini que l indice de conversion. La fiabilité et la solidité des composants, la disponibilité des pièces de réchange permettent de prolonger la durée d utilisation de l equipement et ainsi obterir un retour plus rapide sur investissement. ECOFRIENDLY Imballi robusti e compatti, studiati per la maggiore efficienza nelle fasi di movimentazione e la riduzione degli imgombri durante lo stoccaggio ed il trasporto con conseguente contenimento dei costi e dell impatto ambientale; impiego, all interno dei processi di produzione e confezionamento, di materiali altamente reciclabili per rendere tutta la filiera più sostenibile. SUSTINILITY Solid and compact packages designed for more efficiency resulting in important volume reduction and easier handling with consequent considerable costs avoidance and lower environmental impacts; The employment of more recyclable materials into production and packaging processes results in a more sustainable supply chain. ECOFRIENDLY RESPECTUEUX DE L ENVIRONNEMENT Emballages robustes et compactes étudiés pour une meilleure efficacité durant la phase de manipulation et la réduction de l encombrement pendant le stockage et le transport avec la maîtrise des coûts et de l impacte sur l environnement; L emploi, dans les procédés de production et conditionnement, des materiaux plus recyclables pour rendre la filière plus durable et soutenable. CONTRO FRTELLI S.r.l. Via Segré, 4-36066 Sandrigo (VI) Italy Tel. +39 0444 68322-68999 Fax +39 0444 67283 www.controfratelli.com www.contro.it e-mail: info@contro.it

LEGEND Simbol explanation / Explication des symboles VICOLTUR Poultry breeding - viculture idoneo al contatto con alimenti e bevande - prodotto in Italia suitable to become in contact with food and beverage - manufactured in Italy convenable au contact avec les nourritures et les boissons - fabriqué en Italie imballo minimo minimum package emballage minimum polli pullets poulets tacchini turkeys dindes fagiani pheasants faisans anatre, oche ducks, geese canards, oies quaglie quails cailles pulcini chicks poussins La ditta si riserva di apportare eventuali migliorie tecniche senza alcun obbligo di preavviso. Dati, pesi, misure e colori sono forniti a titolo indicativo e non impegnativi. The Manufacturer reserves the right to modify the products in view of technical improvement without any notice. Technical data, weights, dimensions and colours are merely indicative, not binding. Le Fabricant se réserve le droit d apporter des améliorations techniques aux produits sans avis préalable. Les données, les poids, les dimensions et les couleurs sont simplement indicatifs et ne sont pas engageants. VICOLTUR - Poultry breeding - viculture

EVERTOIO SIFONE IN LMIER ZINCT, GIOVE Zinc plated trap drinker GIOVE breuvoir siphoïde en galva GIOVE RICMI Spare parts Pièces de réchange 00.00 006. GIOVE 00.00. Tubetto filettato inferiore Lower threaded pipe Tuyau fileté inférieur 0 00.00.2 Tappo doncar Doncar ball plug ouchon doncar 6 72 cm IN CRTONE - PCKED INTO CRTON - EN CRTON rt. 00.00 30 lt, completo 30 Lt, complete 30 litres, complet 3x3x48 44 x20x230 00.00.3 00.00. Tubetto filettato inferiore con guarnizione Lower threaded pipe with gasket Tuyau fileté inférieur avec anneau Tappo a vite + guarnizione Upper threaded plug + gasket ouchon à vis + nneau 7 7 cm 4 cm 00.00.99 Confezione ricambi Spare parts Kit Confection pièces de réchange EVERTOIO SIFONE IN PLSTIC, STURNO Plastic trap drinker STURNO breuvoir siphoïde en plastique STURNO VICOLTUR - Poultry breeding - viculture 7 cm RICMI Spare parts Pièces de réchange 4 cm STURNO 0 7 cm 00.00 006. Tappo a vite superiore 00.00.07 Upper threaded plug 2 ouchon à vis supérieur 00.00.08 00.00.09 00.00. IN CRTONE - PCKED INTO CRTON - EN CRTON rt. 006. 30 lt, completo 30 Lt, complete 30 litres, complet Guarnizione tappo Gasket for threaded plug nneau pour bouchon à vis Guarnizione tubetto Gasket for threaded pipe nneau pour petit tuyau acinella Plastic bowl Cuvette en plastique 3x3x6 36 x20x230 36x36x36 006..02 006..03 006.. 006..99 00.00.0.02 006..0 00.00.04.0 Tappo superiore Upper plug ouchon supérieur Guarnizione tappo Gasket for upper plug nneau pour bouchon supérieur Tappo + guarnizione Upper plug + gasket ouchon supérieur + joint Confezione ricambi Spare parts Kit Confection pièces de réchange Fusto per abbeveratoio Lt 30 GIOVE Zinc plated sheet drum for GIOVE drinker Réservoir en galva pour abreuvoir GIOVE Fusto per abbeveratoio Lt 30 STURNO Plastic tank for STURNO drinker Réservoir en plastique pour abreuvoir STURNO Fascia con gambe and with sustains ande avec pieds CONIGLICOLTUR VICOLTUR - Poultry breeding - viculture

EVERTOIO IN PLSTIC PER PULCINI Plastic drinker for chicks breuvoir en plastique pour poussins EVERTOIO CIRCOLRE PER PULCINI Circular drinker for chicks breuvoir circulaire pour poussins IN CRTONE - PCKED INTO CRTON - EN CRTON 30 rt. 002.02 Lt.,, Lt capacity, Litres 2 2 36x36x3 xx200 I TREV rt. 002.02CF Lt.,, Lt capacity, Litres 20 0 8 Lt. 3 3 Lt capacity, FLT TOP 3 Litres, PLT 2 40x40x0 600 Lt. 3 3 Lt capacity, FLT TOP 3 Litres, PLT 0 44x27x27 22x22x23 260 8x26x2 80x20x2 90x20x20 Ø 2 cm 600 2 40x40x0 0x20x2 rt. 002.4CF Lt. 3, CONICO 3 Lt capacity, CONICL TOP 3 Litres, CONIQUE 44x27x27 rt. 6.00 60 0 90x20x20 Ø 2 cm 0 automatico, con raccordo a T automatic, including T piece automatique, T inclus 800 0 7x7x47 xx200 Ø 9 cm rt. 002.0 Lt. Lt capacity, FLT TOP Litres, PLT 600 2 47x4x0 0x22x2 rt. 002.0CF Lt. Lt capacity, FLT TOP Litres, PLT 44x27x27 280 RICMI - CCESSORI Spare parts - ccessories Pièces de réchange - ccessoires 6.00 90x20x20 Raccordo a T 6.00.0 T joint Ø 2 cm Raccord T 0 rt. 002. Lt., CONICO Lt capacity, CONICL TOP Litres, CONIQUE 480 20 Gommino 6.00. Little rubber plug Petit bouchon en gomme 47x4x0 0x22x2 rt. 002.CF Lt., CONICO Lt capacity, CONICL TOP Litres, CONIQUE 44x27x27 280 90x20x20 26.0 Tubo Ø, mm Pipe Ø, mm Tuyau Ø, mm Ø 2 cm RICMI Spare parts Pièces de réchange 002.04 002.04CF 002.04.00 Piatto rosso Red bottom Fond rouge 002.04.0 Corpo trasparente *** Transparent body - FLT TOP Cône transparent - PLT 002.0.0 Corpo trasparente *** Transparent body - FLT TOP Cône transparent - PLT 9 60 rt. 002.4 Lt. 3, CONICO 3 Lt capacity, CONICL TOP 3 Litres, CONIQUE - Poultry breeding - viculture rt. 002.04CF Ø 2 cm VICOLTUR rt. 3200 piattino portabottiglia bottle-holder dish assiette porte-bouteille rt. 002.04 002.4 002.4CF 002.0 002.0CF 002. 002.CF *** La trasparenza del cono permette: - di controllare rapidamente il livello dell acqua nell abbeveratoio - di determinare l eventuale necessità di riempimento garantendo così la costante fornitura d acqua agli animali *** The transparence of the cone allows: - a quick check of the water level into the drinker - to establish the need of its filling up, then to grant a constant water supply to poultry *** La transparence du cône permet: - la vérification rapide de niveau d eau donc le besoin eventuel de remplissage - d assurer l approvisionnement constant d eau aux animaux 0 34x34x7 - Poultry breeding - viculture CONIGLICOLTUR VICOLTUR Ø 9 cm 0 39x9x30 0x20x230

R NT 30 RICMI Spare parts Pièces de réchange NTR 002.4.00 Piatto rosso Red bottom Fond rouge = Ø 30 cm 002.2.00 Piatto rosso Red bottom Fond rouge = Ø 3 cm rt. 002.4 Lt., per utilizzo sia a terra che sospeso Lt capacity, both for suspended and resting on the ground usage Litres, pour utilisation soit suspendu, soit sur le sol 0 0x2x20 63x33x47 002.2.00T Red bottom with threaded plug and gasket Ø 30 cm 002.6.00 Piatto rosso con tappo a vite e guarnizione Red bottom with threaded plug and gasket Fond rouge avec bouchon à vis et anneau 002.4.0 Corpo trasparente*** con manico nero Transparent body *** with black handle Cône transparent *** avec manche noir 002.2.0 Corpo trasparente*** con manico nero Transparent body *** with black handle Cône transparent *** avec manche noir RTE M 0 - Poultry breeding - viculture = Ø 3 cm Fond rouge avec bouchon à vis et anneau coni bodies cônes rt. 002.2 Lt., per utilizzo sia a terra che sospeso Lt capacity, both for suspended and resting on the ground usage Litres, pour utilisation soit suspendu, soit sur le sol rt. 002.2T Lt., per utilizzo sia a terra che sospeso piatto con tappo a vite per un più agevole riempimento Lt capacity, both hanging and standing usage bottom with threaded plug for an easier filling-up Litres, pour utilisation soit suspendu, soit sur le sol fond avec bouchon à vis qui facilite le remplissage 0x6x26 piatti dishes assiettes 36x36x26 coni bodies cônes sfusi in bulk en vrac 200 0x20x23 200 piatti dishes assiettes 36x36x26 0x20x23 Corpo trasparente*** con manico nero, GRDUTO Cône transparent ***, avec manche noir, GRDUÉ Ø 3 cm NEWS EFE Lt., per utilizzo sia a terra che sospeso Lt capacity, both for suspended and resting on the ground usage Litres, pour utilisation soit suspendu, soit sur le sol rt. 002.6T 60 Lt., per utilizzo sia a terra che sospeso piatto con tappo a vite per un più agevole riempimento Lt capacity, both hanging and standing usage bottom with threaded plug for an easier filling-up Litres, pour utilisation soit suspendu, soit sur le sol fond avec bouchon à vis qui facilite le remplissage coni bodies cônes sfusi in bulk en vrac 220 piatti dishes assiettes 36x36x26 coni bodies cônes sfusi in bulk en vrac piatti dishes assiettes 36x36x26 ouchon à vis avec anneau Tappo a vite con guarnizione Threated plug with gasket ouchon à vis avec anneau Tappo a vite 002.2.T Threated plug ouchon à vis Guarnizione 002.2.2T Gasket il CONO GRDUTO permette di dosare correttamente vitamine ed integratori in bevanda nneau the GRDUTED CONE allows the correct dosing of vitamins and integrators into beverage 002.6. le CÔNE GRDUÉ permet de doser correctement vitamins et intégrateurs dans l eau Guarnizione Gasket nneau *** La trasparenza del cono permette: - di controllare rapidamente il livello dell acqua nell abbeveratoio - di determinare l eventuale necessità di riempimento garantendo così la costante fornitura d acqua agli animali *** The transparence of the cone allows: - a quick check of the water level into the drinker - to establish the need of its filling up, then to grant a constant water supply to poultry Ø 3 cm Tappo a vite con guarnizione 002.6. 0x20x230 Corpo trasparente*** con manico bianco Transparent body *** with white handle Cône transparent *** avec manche blanche 002.2.T Threated plug with gasket 0x20x230 220 NEW EFES = Ø 40 cm 002.6.20T Transparent *** body, with black handle, GRDUTED 002.6.0 rt. 002.6N EFES Piatto rosso con tappo a vite e guarnizione VICOLTUR MRTE *** La transparence du cône permet: - la vérification rapide de niveau d eau donc le besoin eventuel de remplissage - d assurer l approvisionnement constant d eau aux animaux - Poultry breeding - viculture CONIGLICOLTUR VICOLTUR EVERTOIO IN PLSTIC CON MNICO Plastic drinker, with handle breuvoir en plastique, avec manche

EVERTOIO SIFONE IN PLSTIC, RES Plastic trap drinker RES breuvoir siphoïde en plastique RES EVERTOIO UTOMTICO utomatic drinker breuvoir automatique RES 0 per polli, ovaiole e fagiani for chickens, layers and pheasants pour poules, pondeuses et faisants 60 IN CRTONE - PCKED INTO CRTON - EN CRTON rt. 006.30 8 lt, completo, imballo singolo, smontato 8 Lt, complete, single package, not assembled 8 litres, complet, emballage individuel, démonté 36x36x4 30 80x20x220 rt. 008.FP smontato not assembled démonté 8 7x46x60 98 0x20x23 2 rt. 006.30.0 8 lt, completo, in cartone salvaspazio, smontato 8 Lt, complete, packed into space saver carton, not assembled 8 litres, complet, en carton modèle compact, démonté 37x37x22 20 80x20x220 IN CRTONE - PCKED INTO CRTON - EN CRTON rt. 008.FPS montato, imballo singolo assembled, single packed monté, emballage individuel 39x39x49 48 80x20x2 3 Ø 38 cm Ø 36 cm VICOLTUR - Poultry breeding - viculture RICMI - RES Spare parts - RES Pièces de réchange - RES rt. 006.30.02 rt. 006.30.03 rt. 006.30.0 rt. 006.30. rt. 006.30.2 rt. 006.30.3 rt. 006.30.4 rt. 006.30. rt. 006.30.6 rt. 006.30.8 Coperchio Lid Couvercle Manico Handle Manche Piatto rosso Red bottom Fond rouge Valvola Valve Soupape Guarnizione Rubber washer nneau Riduzione uscita acqua Flow protector Réducteur de débit Tappo inferiore filettato Lower threaded plug ouchon fileté inférieur Copribeccuccio Dirt protection Protège-pipette Tappo cieco Upper threaded plug ouchon fileté supérieur Galleggiante Floating valve Flotteur Ø 0 cm RICMI - CCESSORI Spare parts - ccessories Pièces de réchange - ccessoires 0 008.FP.00 008.FT.0 008.FP. 008.FP.03 008.FT.04 008.FP.07 008.FP.08 008.2 per tacchini e palmipedi for turkeys and palmipeds pour dindes et palmipèdes rt. 008.FT smontato not assembled démonté Valvola completa Complete Valve Soupape complète Valvola completa Complete Valve Soupape complète Guarnizione piatta Flat Gasket nneau plat Molla Spring Ressort Molla Spring Ressort Presa d acqua conica, con dado Conic pipe connector, including bolt Prise d eau conique, avec écrou Guarnizione per presa d acqua Joint for conic pipe connector nneau pour prise d eau conique ttacco rapido Quick water intake Prise d eau rapide Ø 78 mm E/E Ø mm E/E 008.FP 008.FT CONIGLICOLTUR VICOLTUR - Poultry breeding - viculture

EVERTOIO UTOMTICO utomatic drinker breuvoir automatique RICMI Spare parts Pièces de réchange 4.00.00 9.00.00 7..0 7.20 8.0 IN CRTONE - PCKED INTO CRTON - EN CRTON rt. 4.00 a vaschetta, cm 2 drinking trough, 2 cm cuvette cm 2 rt..00 a vaschetta, cm 6 drinking trough, 6 cm cuvette cm 6 2 4x26x4 2 4x26x4 4.00. Vaschetta owl Cuvette cm 2 SFUSO - IN ULK - EN VRC rt. 4.00P a vaschetta, cm 2 Vaschetta drinking trough, 2 cm 4.00. owl cm 6 cuvette cm 2 Cuvette VICOLTUR - Poultry breeding - viculture vaschetta bowl cuvette cm 6x6x3 rt..00p a vaschetta, cm 6 drinking trough, 6 cm cuvette cm 6 rt. 9.00 a vaschetta, per quaglie drinking trough, for quails cuvette, pour cailles SFUSO - IN ULK - EN VRC rt. 9.00P a vaschetta, per quaglie drinking trough, for quails cuvette, pour cailles IN CRTONE - PCKED INTO CRTON - EN CRTON rt..00 universale, vaschetta INOX, consigliato per selvaggina multipurpose, stainless steel bowl (recommended for game) polyvalent, cuvette en inox (idéal pour gibier) rt..0 universale, vaschetta in plastica antirosicchio multipurpose, anti-nibbling plastic bowl polyvalent, cuvette en plastique antirongement SFUSO - IN ULK - EN VRC rt..00s universale, vaschetta INOX, consigliato per selvaggina multipurpose, stainless steel bowl (recommended for game) polyvalent, cuvette en inox (idéal pour gibier) rt..0s universale, vaschetta in plastica antirosicchio multipurpose, anti-nibbling plastic bowl polyvalent, cuvette en plastique antirongement rt. 7. per ovaiole, aggancio elastico, con racc. T for layers, elastic clip, including T piece pour pondeuses, accrochement élastique, T inclus rt. 7.20 per pulcini, aggancio a vite, con racc. T for chicks, screw bracket, including T piece pour poussins, accrochement à vis, T inclus rt. 8.0 per ornitologia for ornitology pour ornithologie 2 4x26x4 2 4x26x3 2 4x26x3..30.00 Gommino Rubber plug ouchon Galleggiante Floating valve Flotteur Raccordo a T T piece Raccord T CCESSORI E RCCORDERI PER EVERGGIO ccessories and connections for drinking system ccessoires et raccords pour l abreuvage Gommino 36.00 Rubber plug 22 ouchon VEDI CTLOGO PGG. -6-7-8: CCESSORI E RCCORDERI PER EVERGGIO GO TO PGES -6-7-8: CCESSORIES ND CONNECTIONS FOR DRINKING SYSTEM VOIR À PGE -6-7-8: CCESSOIRES ET RCCORDS POUR L REUVGE CONIGLICOLTUR VICOLTUR - Poultry breeding - viculture

RICMI - CCESSORI KG. - 8 Spare parts - ccessories Pièces de réchange - ccessoires 03.0MS 03.0 03.0.0 03.0.0 03.CMS 03.C 03. IN CRTONE - PCKED INTO CRTON - EN CRTON rt. 03.0MS 0 47x4x0 0x22x2 0 47x4x0 0x22x2 2 68 3x3x30 0x2x22 2 23x30x30 0x20x22 rt. 03.0 con coperchio with lid avec couvercle 30 6 03. Coperchio plastica Plastic lid Couvercle en plastique = Ø mm 9 03.3 Coperchio plastica Plastic lid Couvercle en plastique = Ø mm 26 03..0 Cilindro con traversino superiore Cone, with upper cross bar Cylindre avec traverse supérieure 03.30.0 Cilindro senza traversini Cone, without cross bars Cylindre sans traverses 03.. Traversino superiore Upper cross bar Traverse supérieure = 200 mm E/E 03.30. Traversino superiore Upper cross bar Traverse supérieure = 270 mm E/E 03..03 Traversino inferiore Lower cross bar Traverse inférieure = 2 mm E/E 03.30.03 Traversino inferiore Lower cross bar Traverse inférieure = 290 mm E/E 03..04 Tubo con dado pressato Hollow stem Tige creuse = 32 mm 03.30.04 Tubo con dado pressato Hollow stem Tige creuse = 30 mm 03.3.0 sta piena fori Rod stem, holes Tige pleine avec Trous 03..99 ulloneria Nuts, split pins and washers set oulonnerie 03.04.99 ulloneria Nuts, split pins and washers set oulonnerie 03.36.99 ulloneria Nuts, split pins and washers set oulonnerie 03..02 Piatto Zinc plated sheet plate ssiette en galva = 278 mm = 48 mm 03.30.02 Piatto Zinc plated sheet plate ssiette en galva = 390 mm = 70 mm rt. 03.0.0 con coperchio with lid avec couvercle 340 mm rt. 03.0.0 48 mm con coperchio with lid avec couvercle SFUSO - IN ULK - EN VRC rt. 03.CMS con coperchio e imballo singolo accessori with lid and single package of accessories avec couvercle et emballage individuel des accessoires Ø 278 mm 320 xx220 rt. 03.C VICOLTUR - Poultry breeding - viculture con coperchio with lid avec couvercle 320 xx200 rt. 03. senza coperchio without lid sans couvercle 320 xx200 MNGITOI KG. 8 IN LMIER ZINCT 8 Kg. Zinc plated sheet hopper feedbox Mangeoire en galva 8 kg. IN CRTONE - PCKED INTO CRTON - EN CRTON rt. 03.03MS con coperchio, asta pressata e imballo singolo accessori with lid, hollow stem and single package of accessories avec couvercle, tige creuse et emballage individuel des accessoires 4x39x9 0x20x23 rt. 03.03 con coperchio e asta pressata with lid and hollow stem avec couvercle et tige creuse 4x39x9 0x20x23 2 48 40x40x0 80x20x2 rt. 03.03.0 con coperchio e asta pressata with lid and hollow stem avec couvercle et tige creuse 0 SFUSO - IN ULK - EN VRC rt. 03.30CMS 70 mm con coperchio, asta pressata e imballo singolo accessori with lid, hollow stem and single package of accessories avec couvercle, tige creuse et emballage individuel des accessoires 0x20x2 rt. 03.30C 70 mm con coperchio e asta pressata with lid and hollow stem avec couvercle et tige creuse 60 60 Kit accessori singolo, completo Sachet individuel accessoires rt. 03.30 asta pressata, senza coperchio hollow stem, without lid tige creuse, sans couvercle 7 03..99MS Single package of accessories 0x20x2 Kit accessori singolo, completo 03.30.99MS Single package of accessories 60 Sachet individuel accessoires 0x20x200 Kit accessori singolo, completo Ø 390 mm 03.36.99MS Single package of accessories ST PIEN - ROD STEM - TIGE PLEINE Sachet individuel accessoires rt. 03.3MS imballo singolo accessori, senza coperchio single package of accessories, without lid emballage individuel des accessoires, sans couvercle 60 0x20x2 rt. 03.3 senza coperchio without lid sans couvercle 60 03.2 Tetto Rainscreen roof uvent parapluie = Ø 89 mm = Ø 490 mm 03.32 Tetto Rainscreen roof uvent parapluie = Ø 269 mm = Ø 490 mm 03.34 Treppiede Tripod Trépied 0x20x2 03.3MS 03.3 - Poultry breeding - viculture con coperchio e imballo singolo accessori with lid and single package of accessories avec couvercle et emballage individuel des accessoires 03.03MS 03.03 03.03.0 03.30CMS 03.30C 03.30 VICOLTUR MNGITOI KG. IN LMIER ZINCT Kg. Zinc plated sheet hopper feedbox Mangeoire en galva kg.

MNGITOI KG. 40 IN LMIER ZINCT 40 Kg. Zinc plated sheet hopper feedbox Mangeoire en galva 40 kg. RICMI - CCESSORI KG. 40-70 Spare parts - ccessories Pièces de réchange - ccessoires 03.40CMS 03.40C 03.40 03.0CMS 03.0C 03.0 03.4 Coperchio plastica Plastic lid Couvercle en plastique = Ø mm 3 8 60 mm 80 20 mm SFUSO - IN ULK - EN VRC rt. 03.40CMS con coperchio e imballo singolo accessori with lid and single package of accessories avec couvercle et emballage individuel des accessoires rt. 03.40C con coperchio with lid avec couvercle rt. 03.40 senza coperchio without lid sans couvercle 60 0x22x230 60 0x22x230 60 0x22x230 03. 03.40.0 03.0.0 03.40. 03.40.03 Coperchio lamiera Zinc plated sheet lid Couvercle en galva Cilindro con traversino superiore Cone, with upper cross bar Cylindre avec traverse supérieure Cilindro con crocera superiore Cone, with upper cross bar Cylindre avec croix supérieure Traversino superiore Upper cross bar Traverse supérieure Traversino inferiore Lower cross bar Traverse inférieure = Ø mm 370 = 322 mm E/E = 360 mm E/E 9 03.0.03 Crocera inferiore Lower cross bar Croix inférieure Ø 472 mm 03.0. Crocera superiore Upper cross bar Croix supérieure VICOLTUR - Poultry breeding - viculture MNGITOI KG. 70 IN LMIER ZINCT 70 Kg. Zinc plated sheet hopper feedbox Mangeoire en galva 70 kg. 70 mm Ø 90 mm 0 0 mm SFUSO - IN ULK - EN VRC rt. 03.0CMS con coperchio e imballo singolo accessori with lid and single package of accessories avec couvercle et emballage individuel des accessoires rt. 03.0C con coperchio with lid avec couvercle rt. 03.0 senza coperchio without lid sans couvercle 30 xx230 30 xx230 30 xx230 03.40.04 03.40.99 03.0.99 03.40.02 03.0.02 03.40.99MS 03.0.99MS 03.42 03.2 03.44 03.4 Tubo con dado pressato Hollow stem Tige creuse ulloneria Nuts, split pins and washers set oulonnerie ulloneria Nuts, split pins and washers set oulonnerie Piatto Zinc plated sheet plate ssiette en galva Piatto Zinc plated sheet plate ssiette en galva Kit accessori singolo, completo Single package of accessories Sachet individuel accessoires Kit accessori singolo, completo Single package of accessories Sachet individuel accessoires Tetto Rainscreen roof uvent parapluie Tetto Rainscreen roof uvent parapluie Treppiede (2 livelli) Tripod (2 levels) Trépied (2 hauteurs) Treppiede Tripod Trépied = 90 mm = 472 mm = 20 mm = 90 mm = 0 mm = Ø 327 mm = Ø 760 mm = Ø 40 mm = Ø 760 mm CONIGLICOLTUR VICOLTUR - Poultry breeding - viculture

20 VICOLTUR - Poultry breeding - viculture MNGITOI KG. 8: CILINDRO IN LMIER ZINCT, PITTO IN PLSTIC 8 Kg. hopper feedbox: zinc plated sheet cone, plastic dish Mangeoire 8 kg.: cylindre en galva, assiette en plastique IN CRTONE - PCKED INTO CRTON - EN CRTON rt. 03.04MS con coperchio, asta pressata e imballo singolo accessori with lid, hollow stem and single package of accessories 0 avec couvercle, tige creuse et emballage individuel des accessoires rt. 03.04 con coperchio, asta pressata with lid, hollow stem avec couvercle, tige creuse SFUSO - IN ULK - EN VRC rt. 03.3.0 asta pressata, senza coperchio hollow stem, without lid tige creuse, sans couvercle 6 mm MNGITOI KG. 8/40 IN LMIER ZINCT PER TCCHINI 8/40 kg. Zinc plated sheet hopper feedbox for TURKEYS Mangeoire en galva kg. 8/40, pour DINDES 0 mm 700 mm Ø 4 mm Ø 472 mm MNGITOI KG. 40 IN LMIER ZINCT PER PLMIPEDI 40 kg. Zinc plated sheet hopper feedbox for PLMIPEDS Mangeoire en galva 40 kg. pour PLMIPÈDES Ø 47 mm 0 70 7 mm 20 mm rt. 03.3.0CMS con coperchio, asta pressata e imballo singolo accessori with lid, hollow stem and single package of accessories avec couvercle, tige creuse et emballage individuel des accessoires ST PIEN - ROD STEM - TIGE PLEINE rt. 03.36 senza coperchio without lid sans couvercle SFUSO - IN ULK - EN VRC rt. 0. asta piena, senza coperchio rod stem, without lid sans couvercle, tige pleine SFUSO - IN ULK - EN VRC rt. 037.00 con anello antispreco estraibile, senza coperchio with extractable anti-waste ring, without lid avec anneau antigaspillage extractible, sans couvercle = 70 mm = mm 44x44x6 44x44x6 90 90x30x200 90 90x30x200 60 x20x220 60 x20x220 60 x20x220 60 0x22x220 0 0x22x220 RICMI - CCESSORI Spare parts - ccessories Pièces de réchange - ccessoires 03.3 03.4 0.0 03.30.0 03.40.0 03.30. 03.40. 03.30.03 03.40.03 03.30.04 03.40.04 03.3.0 03.04.99 03.36.99 0.3.99 037.00.99 03.3.02 03.40.02 037.00.02 03.30.99MS 039.00 03.32 03.34 03.44 Coperchio plastica Plastic lid Couvercle en plastique Coperchio plastica Plastic lid Couvercle en plastique Coperchio forato (ø 67 mm) Drilled lid (ø 67 mm) Couvercle avec trou ø 67 mm Cilindro senza traversini Cone, without cross bars Cylindre sans traverses Cilindro con traversino superiore Cone, with upper cross bar Cylindre avec traverse supérieure Traversino superiore Upper cross bar Traverse supérieure Traversino superiore Upper cross bar Traverse supérieure Traversino inferiore Lower cross bar Traverse inférieure Traversino inferiore Lower cross bar Traverse inférieure Tubo con dado pressato Hollow stem Tige creuse Tubo con dado pressato Hollow stem Tige creuse sta piena fori Rod stem, holes Tige pleine avec Trous = Ø mm 26 = Ø mm 3 = Ø mm 26 = 270 mm E/E = 322 mm E/E = 290 mm E/E = 360 mm E/E = 30 mm = 90 mm ulloneria - Nuts, split pins and washers set - oulonnerie ulloneria - Nuts, split pins and washers set - oulonnerie ulloneria - Nuts, split pins and washers set - oulonnerie ulloneria - Nuts, split pins and washers set - oulonnerie Piatto in plastica Plastic dish ssiette en plastique Piatto in lamiera Zinc plated dish ssiette en galva Piatto in lamiera Zinc plated dish ssiette en galva Kit accessori singolo, completo Single package of accessories Sachet individuel accessoires nello antispreco nti-waste ring nneau antigaspillage Tetto Rainscreen roof uvent parapluie Treppiede Tripod Trépied Treppiede (2 livelli) Tripod (2 levels) Trépied (2 hauteurs) = 4 mm = 7 mm = 472 mm = 20 mm = 47 mm = 70 mm Ø 47 mm I/I = Ø 47 mm I/I = Ø 9 mm E/E = Ø 269 mm = Ø 490 mm 03.04MS 03.04 03.3.0 03.3.0CMS 03.36 0. 037.00 2 CONIGLICOLTUR VICOLTUR - Poultry breeding - viculture

MNGITOI KG. 3 IN PLSTIC WINNI, CON GRIGLI NTISPRECO FISS 3 Kg. Plastic hopper feedbox WINNI, with fix anti-waste grill Mangeoire 3 kg en plastique, avec grille antigaspillage fixe IN CRTONE - PCKED INTO CRTON - EN CRTON rt. 02.70 con coperchio e manico, per utilizzo sia a terra che sospesa with lid and handle, both hanging and standing usage avec couvercle et manche, pour utilisation soit suspendu, soit sur le sol 0 mm WINNI 30 SFUSO - IN ULK - EN VRC rt. 02.70S con coperchio e manico, per utilizzo sia a terra che sospesa with lid and handle, both hanging and standing usage avec couvercle et manche, pour utilisation soit suspendu, soit sur le sol 30x30x66 480 20x20x2 RICMI - CCESSORI Spare parts - ccessories Pièces de réchange - ccessoires 02.70 02.40 02.0 02.70.07 02.3. Coperchio con manico Dish with handle Couvercle avec manche Coperchio Lid Couvercle = Ø mm 68 = Ø mm 2 22 37 mm Ø 290 mm 02.0. Gancio per appenderla Ring to hang-up nse pour la suspendre 23 MNGITOI KG. 8 IN PLSTIC VENERE, CON GRIGLI NTISPRECO FISS 8 Kg. Plastic hopper feedbox VENERE, with fix anti-waste grill Mangeoire 8 kg en plastique VENERE, avec grille antigaspillage fixe 02.70.03 Cilindro 3 kg con griglia fissa Plastic cone 3 kg with fix anti-waste grill Cylindre 3 kg avec grille antigaspillage fixe VENERE 02.40.08 Cilindro 8 kg con griglia fissa Plastic cone 8 kg with fix anti-waste grill Cylindre 8 kg avec grille antigaspillage fixe VICOLTUR - Poultry breeding - viculture 330 mm 470 mm Ø 390 mm 20 IN CRTONE - PCKED INTO CRTON - EN CRTON rt. 02.40 con coperchio, per utilizzo sia a terra che sospesa with lid, both for suspended and resting on the ground usage avec couvercle, pour utilisation soit suspendu, soit sur le sol SFUSO - IN ULK - EN VRC rt. 02.40S con coperchio, per utilizzo sia a terra che sospesa with lid, both for suspended and resting on the ground usage avec couvercle, pour utilisation soit suspendu, soit sur le sol MNGITOI KG. 8 IN PLSTIC WONDER, CON GRIGLI NTISPRECO 8 Kg. Plastic hopper feedbox WONDER, with anti-waste grill Mangeoire 8 kg en plastique WONDER, avec grille antigaspillage Ø 490 mm WONDER 0 67 mm IN CRTONE - PCKED INTO CRTON - EN CRTON rt. 02.0 coni con coperchio bodies with lid cônes avec couvercle SFUSO - IN ULK - EN VRC rt. 02.0S con coperchio with lid avec couvercle piatti+coperchi+ganci dishes+lids+hooks assiettes+couvercle+crochets 2 LIVELLI 2 LEVELS 2 HUTEURS = 7/67 mm 2 26 40x40x0 20x20x220 sfusi in bulk en vrac 48x48x32 0 0x20x22 NOTE 02.30.0 02.0.0 02.70.0 02.40.09 02.0.02 02.42 02.2 Cilindro 8 kg senza griglia Plastic cone 8 kg without anti-waste grill Cylindre 8 kg sans grille antigaspillage Griglia antispreco nti-waste grill Grille antigaspillage Piatto Plastic dish ssiette en plastique Piatto Plastic dish ssiette en plastique Piatto Plastic dish ssiette en plastique Tetto Rainscreen roof uvent parapluie Tetto Rainscreen roof uvent parapluie = Ø mm 280 = Ø mm 370 = Ø mm 460 = Ø 207 mm = Ø 490 mm = Ø 238 mm = Ø 83 mm CONIGLICOLTUR VICOLTUR - Poultry breeding - viculture

MNGITOI KG. 8 IN PLSTIC HELIOS, GRIGLI NTISPRECO FISS 8 Kg. Plastic hopper feedbox HELIOS, with fix anti-waste grill Mangeoire 8 kg en plastique HELIOS, avec grille antigaspillage fixe RICMI - CCESSORI Spare parts - ccessories Pièces de réchange - ccessoires 02.0MS 02.0 02.3CMS 02.3C 02.3 02.37 02.03MS 02.03 02.30CMS 02.30C 02.30 02.36 IN CRTONE - PCKED INTO CRTON - EN CRTON IOS HEL rt. 02.0MS con coperchio, asta pressata e imballo singolo accessori with lid, hollow stem and single package of accessories avec couvercle, tige creuse et emballage individuel des accessoires 0 44x44x6 90x30x2 0 44x44x6 90x30x2 02.3. Coperchio Lid Couvercle 02.30.0 Cilindro con traversino superiore Cone, with upper cross bar Cylindre avec traverse supérieure 02.30.0 Cilindro con griglia fissa e traversino superiore Cone with fix antiwaste grill and upper cross bar Cylindre avec grille antigaspillage fixe et traverse supérieure 03.30. Traversino inferiore Lower cross bar Traverse inférieure 03.30.04 Tubo con dado pressato Hollow stem Tige creuse 03.3.0 sta piena fori Rod stem, holes Tige pleine avec Trous 03.04.99 ulloneria Nuts, split pins and washers set oulonnerie 03.36.99 ulloneria Nuts, split pins and washers set oulonnerie 02.30.99MS Kit accessori singolo, completo Single package of accessories Sachet individuel accessoires 03.3.02 Piatto in plastica Plastic dish ssiette en plastique 02.33 Tetto Rainscreen roof uvent parapluie 03.34 Treppiede Tripod Trépied = Ø mm 2 rt. 02.0 con coperchio, asta pressata with lid, hollow stem avec couvercle, tige creuse 0 SFUSO - IN ULK - EN VRC rt. 02.3CMS 6 mm con coperchio, asta pressata e imballo singolo accessori with lid, hollow stem and single package of accessories avec couvercle, tige creuse et emballage individuel des accessoires 2 0 x20x22 rt. 02.3C 7 mm con coperchio, asta pressata with lid, hollow stem avec couvercle, tige creuse 0 x20x22 rt. 02.3 asta pressata, senza coperchio hollow stem, without lid tige creuse, sans couvercle 0 x20x2 senza coperchio, asta piena without lid, rod stem sans couvercle, tige pleine Ø 4 mm 2 x20x2 MNGITOI KG. 8 IN PLSTIC LTIS 8 Kg. Plastic hopper feedbox LTIS Mangeoire 8 kg en plastique LTIS IN CRTONE - PCKED INTO CRTON - EN CRTON IS LT rt. 02.03MS con coperchio, asta pressata e imballo singolo accessori with lid, hollow stem and single package of accessories avec couvercle, tige creuse et emballage individuel des accessoires 0 44x44x6 90x30x2 0 44x44x6 90x30x2 rt. 02.03 con coperchio, asta pressata with lid, hollow stem avec couvercle, tige creuse 0 SFUSO - IN ULK - EN VRC rt. 02.30CMS 6 mm con coperchio, asta pressata e imballo singolo accessori with lid, hollow stem and single package of accessories avec couvercle, tige creuse et emballage individuel des accessoires = 270 mm E/E = 30 mm 0 x20x22 rt. 02.30C 7 mm con coperchio, asta pressata with lid, hollow stem avec couvercle, tige creuse 0 rt. 02.30 asta pressata, senza coperchio hollow stem, without lid tige creuse, sans couvercle x20x22 0 x20x2 ST PIEN - ROD STEM - TIGE PLEINE Ø 4 mm rt. 02.36 senza coperchio without lid sans couvercle 0 x20x2 = 4 mm = 7 mm = Ø mm = Ø 490 mm - Poultry breeding - viculture CONIGLICOLTUR VICOLTUR VICOLTUR - Poultry breeding - viculture ST PIEN - ROD STEM - TIGE PLEINE rt. 02.37

MNGITOI KG. IN PLSTIC MIR Kg. Plastic hopper feedbox MIR Mangeoire kg en plastique MIR MNGITOI CIRCOLRE PER PULCINI, IN PLSTIC Plastic circular feeder for chicks Mangeoire circulaire pour poussins, en plastique IN CRTONE - PCKED INTO CRTON - EN CRTON MIR rt. 02.0MS con coperchio, asta pressata e imballo singolo accessori with lid, hollow stem and single package of accessories avec couvercle, tige creuse et emballage individuel des accessoires 0 44x44x6 90x30x2 0 44x44x6 90x30x2 20 rt. 02.0 con coperchio e asta pressata with lid and hollow stem avec couvercle et tige creuse 30 rt. 046.20 indicato per lo svezzamento recommended for weaning period idéal pour le démarrage mm SFUSO - IN ULK - EN VRC 30 mm 0 2000 42x42x2 0x20x80 rt. 02.CMS 7 mm rt. 02.C con coperchio e asta pressata with lid and hollow stem avec couvercle et tige creuse 0 0 x20x220 rt. 02. senza coperchio without lid sans couvercle Ø 4 mm 0 MNGITOI RRETT IN PLSTIC Plastic trough feedbox, wire top Mangeoire linéaire à grille en plastique x20x2 VICOLTUR rt. 03.20P 03.3 Coperchio plastica Plastic lid Couvercle en plastique per pulcini, cm 40 for chicks, cm 40 pour poussins, cm 40 = Ø mm 26 Cilindro con traversino superiore Cone, with upper cross bar Cylindre avec traverse supérieure 02.30.03 Crocera inferiore Lower cross bar Traverse inférieure à croix 03..04 Tubo con dado pressato Hollow stem Tige creuse 03.04.99 20x20x20 rt. 033.P per polli, cm 0 for pullets, cm 0 pour poulets, 0 cm = 32 mm 20 320 8x7x47 20x20x20 2 80 80x44x37 80x20x230 rt. 033.20P ulloneria Nuts, split pins and washers set oulonnerie per polli, cm 7 for pullets, cm 7 pour poulets, cm 7 Kit accessori singolo, completo = 6 cm = 3 cm Sachet individuel accessoires 03.3.02 Piatto in plastica Plastic dish ssiette en plastique 02.2 Tetto Rainscreen roof uvent parapluie = Ø 22 mm = Ø 490 mm 03.3. Griglia antispreco nti-waste grill Grille antigaspillage = Ø 280 mm = Ø 390 mm 03.34 Treppiede Tripod Trépied = 4 mm = 7 mm NOTE 8x7x47 02..99MS Single package of accessories 344 = 3 cm = 7 cm 02..0 84 - Poultry breeding - viculture - Poultry breeding - viculture RICMI - CCESSORI Spare parts - ccessories Pièces de réchange - ccessoires 27 Ø 420 mm x20x220 VICOLTUR 26 con coperchio, asta pressata e imballo singolo accessori with lid, hollow stem and single package of accessories avec couvercle, tige creuse et emballage individuel des accessoires

MNGITOI LINERE CON RULLO NTISOST ntidwell roller linear feeder Mangeoire linéaire avec barre antiperchage EVERTOIO D PPENDERE Trough drinker to hang-up breuvoir à suspendre IN CRTONE - PCKED INTO CRTON - EN CRTON IN CRTONE - PCKED INTO CRTON - EN CRTON rt. 0. per pulcini, mt for chicks, mt long pour poussins, longueur mt 432 8 2x3x3 2x2x22 = cm = cm cm 30 32x33x47 rt. 03.20 cm 40 44x44x37 rt. 03.30 cm 0 30 2x2x37 rt. 03.40 cm 60 62x42x2 MNGITOI D PPENDERE Trough feeder to hang-up Mangeoire linéaire à suspendre 28 rt. 03. 29 IN CRTONE - PCKED INTO CRTON - EN CRTON rt. 03. per pulcini, cm 30 for chicks, 30 cm pour poussins, cm 30 37x33x 296 80x20x22 rt. 034. cm 70 rt. 034.20 cm 80 rt. 034.30 cm 90 rt. 034.40 cm 0 rt. 03.20 VICOLTUR - Poultry breeding - viculture = 3, cm = 7 cm per pulcini, cm 40 for chicks, 40 cm pour poussins, cm 40 37x42x 296 80x26x22 rt. 03.30 per pulcini, cm 0 for chicks, 0 cm pour poussins, cm 0 296 38x2x x20x22 MNGITOI FORI IN LMIER ZINCT Zinc plated trough feedbox, drilled top Mangeoire en galva avec trous 72x42x3 82x42x2 96x44x2 2x42x2 EVERTOIO LINERE UTOMTICO, CNLETT INOX, SUPPORTO ZINCTO utomatic linear drinker, stainless steel trough, zinc plated support breuvoir linéaire automatique, goulotte INOX, support en galva 200 200 IN CRTONE - PCKED INTO CRTON - EN CRTON rt. 032. per pulcini, 6 fori, cm 30 for chicks, 6 holes, 30 cm pour poussins, 6 trous, cm 30 08 36x37x27 80x20x20 43x37x26 80x2x22 rt. 032.20 = 3, cm = 7 cm per pulcini, 20 fori, cm 40 for chicks, 20 holes, 40 cm pour poussins, 20 trous, cm 40 2 IN CRTONE - PCKED INTO CRTON - EN CRTON rt. 007.20.4 rt. 032.30 per pulcini, fori, cm 0 for chicks, holes, 0 cm pour poussins, trous, cm 0 x38x2 mt. 2, completo 2 Mt long, complete longueur 2 mt, complet 2 2x20x220 4 8x22x9 rt. 007.20.2 MNGITOI LINERE IN LMIER ZINCT Zinc plated trough feedbox, wire top Mangeoire linéaire à grille en galva mt. 2, completo 2 Mt long, complete longueur 2 mt, complet 2 8x22x9 rt. 007.20 mt. 2, completo 2 Mt long, complete longueur 2 mt, complet IN CRTONE - PCKED INTO CRTON - EN CRTON rt. 033. per pollastrelle, cm 0 for pullets, 0 cm pour poulets, cm 0 360 2 x4x40 x22x2 2 77x4x4 80x22x2 rt. 033.20 per pollastrelle, cm 7 for pullets, 7 cm pour poulets, cm 7 80 rt. 033.30 = 7 cm = 3 cm per pollastrelle, cm 0 for pullets, 0 cm pour poulets, cm 0 8x22x9 RICMI Spare parts Pièces de réchange rt. 007.20.09 Valvola Fox in ottone rass automatic valve Fox Soupape automatique Fox en laiton rt. 007.20.07 Canaletta inox mt. 2 Stainless steel trough, 2 Mt long Goulotte INOX, longueur 2 Mt 80 2 2x4x40 0x22x2 VICOLTUR MNGITOI RRETT IN LMIER ZINCT Zinc plated trough feedbox, wire top Mangeoire linéaire à grille en galva - Poultry breeding - viculture IN CRTONE - PCKED INTO CRTON - EN CRTON

INCUTRICE SEMIUTOMTIC Semiautomatic incubator Couveuse semi-automatique LMPD RGGI INFRROSSI Infrared lamp Lampe infrarouge ZH rt. I00 capacità uova (gallina) capacity hen eggs capacité œufs de poule 38X40X20 E27 rt. 48.00 0 W rt. 48.0 20 W 2x2x8 2x2x8 30 ZH 0 E27 rt. 48.02 7 W alogena, in alluminio 7 W aluminium, halogen 7 W aluminium, halogène 2 3x3x7 3 rt. I000M capacità 0 uova (gallina) capacity 0 hen eggs capacité 0 œufs de poule 2X2X23 RIFLETTORE ELETTRICO IN LLUMINIO, CON PROTEZIONE Electric aluminium reflector, with protection Réflecteur électrique en aluminium, avec protection VICOLTUR - Poultry breeding - viculture RICMI Spare parts Pièces de réchange I00.3 I00. I00.30 I00.40 CPCITÀ PER TIPO DI UOV Capacities according to the kind of eggs Capacités selon espèces Gallina / natra - Hen / Duck - Poule / Canard Fagiano / Faraona - Pheasant / Guinea Fowl - Faisan / Pintade Quaglia / Pernice grigia - Quail / Grey partridge - Caille / Perdrix Oca / Tacchino - Goose / Turkey - Oie / Dinde SPERUOV Egg-tester Mire-œufs rt. I00.0 Dispositivo voltauova Eggs turning device Moteur pour retournement des œufs Scheda di controllo con sonda temperatura - Control board, including temperature sensor - Fiche de contrôle, sonde temperature inclus Termometro - Thermometer - Thermomètre Resistenza - Heating element - Elément chauffant Motore con ventola - Motor with fan - Moteur avec éventail rt. 020.00 completo di cavo e spina, senza lampada including cable and plug, without lamp complet avec câble et fiche, sans lampe I00 32 8XX I000M 0 6 20 2 20x3x4 NOTE rt. 0. completo di cavo, spina e portalampada including cable, plug and lamp-holder complet avec cable, fiche et porte-lampe rt. 0. completo di cavo, spina e portalampada including cable, plug and lamp-holder complet avec cable, fiche et porte-lampe 2 33x23x22 22x22x2 CONIGLICOLTUR VICOLTUR - Poultry breeding - viculture

LMPD INOX CON VLVOL Stainless steel heating lamp with valve Radiant gaz en inox avec thermocouple de securité RICMI Spare parts Pièces de réchange 0.30E 0.30.M 0.3 0.3.M CLYPSO 700 rt. 0.30E alimentazione a gas o metano, smontata gas or methane feed, not assembled alimentation gaz ou méthane, démonté 0.20.02E 0.3.02E ruciatore inox Stainless steel burner ruleur gaz en inox ruciatore inox Stainless steel burner ruleur gaz en inox 32 23 cm rt. 0.30.M alimentazione a gas o metano, montata gas or methane feed, assembled alimentation gaz ou méthane, monté 0.20.03 Corpo valvola senza accessori Valve for gas brooders (without fittings) Thermocouple de securité (sans accessoires) 33 4 cm 26 cm CERTIFICT CE CE CERTIFIED CERTIFIÉ UX NORMES CE rt. 0.3.M alimentazione a gas liquido, montata liquid gas feed, assembled alimentation gaz, monté 2 0x30x33 0.20.04 0.20.04. 0.30.0 Termocoppia 20 mm, senza dadi Thermocouple 20 mm long, without nuts Thermocouple mm 20, sans écrous Termocoppia 20 mm, con dadi Thermocouple 20 mm long, with nuts Thermocouple mm 20, avec écrous Parabola rettangolare inox Rectangular Stainless steel canopy Parabole rectangulaire en inox VICOLTUR - Poultry breeding - viculture 80-200 mbar 4800 Watt RGIONI PER SCEGLIERE CLYPSO : resa termica elevata a fronte di consumi contenuti con conseguente risparmio dei costi di riscaldamento affidabilità dal punto di vista della sicurezza data la dotazione della valvola che blocca l erogazione del gas in caso di spegnimento accidentale l assenza del filtro per l aria e l effetto autopulente del bruciatore comportano manutenzioni meno frequenti emissioni contenute di anidride carbonica aiutano a mantenere un ambiente più salubre l ambiente più confortevole favorisce il benessere degli animali, quindi una migliore resa di conversione RESONS TO PREFER CLYPSO : higher thermal efficiency and performance with limited gas consumption therefore savings in terms of heating costs reliability and safety, since the device is provided with a special valve which stops gas delivery in case of accidental extinguishing a filter free and self-cleaning device allows less frequent maintenances then time savings for the breeder lower carbon dioxide output hence to achieve a more confortable environment wellness for birds results in more profitable conversion index RISONS DE CHOISIR CLYPSO rendement et performance thermique plus elevés permettent d obtenir une faible consommation de gaz. Résultat: réduction du coût de chauffage fiabilité maximale du point de vue de la sécurité: le radiant est doté d un système de coupure (par thermocouple) instantané en cas d extinction de l appareil l absence de filtre à air et l effet d auto-nettoyage de brûleur impliquent un entretien moins fréquent contenir les émissions d anhydride carbonique signifie obtenir une meilleure ambiance dans le bâtiment pour le bien-être des animaux, du point de vue quantitatif et quailitatif, obtenir un meilleur indice de conversion 0.30.0.TZ 0.30.07 0.3.06 0.32.0 0.20.03.04 Parabola rettangolare inox, con bulloneria Rectangular Stainless steel canopy, with bolt, nut and washer set Parabole rectangulaire en inox, avec boullonerie Iniettore ø 0,7 mm Injector ø 0,7 mm Injecteur ø 0,7 mm Portagomma con filetto interno Pipe-holder with internal thread Tétine avec filet intérieur Dado per termocoppia Nut for thermocouple Ecrou pour thermocouple Magnete per valvola Magneto for valve Tête magnetique pour thermocouple de securité VICOLTUR - Poultry breeding - viculture

GI NTITOPO, SOVRPPONIILE, COMPLET Superimposable cage, anti-rat, complete Cage anti-rat, superposable, complète GI NTITOPO, COMPLET Cage, anti-rat, complete Cage anti-rat, complète rt. 77.C per svezzamento pulcini, kit completo in cartone for chicks weaning, complete set packed into carton pour le démarrage des poussins, emballée en carton par kit complet 4x6x62 28 x30x230 rt. 77.20 per svezzamento pulcini for chicks weaning pour le démarrage des poussins 22 0x20x230 GRIGLI MOILE 34 20 3 cm GRIGLI MOILE DJUSTLE GRILL GRILLE RÉGLLE 2 36 cm 6 cm DJUSTLE GRILL GRILLE RÉGLLE 3 70 cm SOVRPPONIILE SUPERIMPOSLE SUPERPOSLE 0 cm 20 cm VICOLTUR - Poultry breeding - viculture 3 cm KIT COMPLETO IN ROUSTI CRTONI SLVSPZIO COMPLETE SET PCKED INTO SOLID ND COMPCT CRTON KIT COMPLET EMLLÉ EN CRTON ROUSTE E COMPCT CCESSORI Spare parts Pièces de réchange 8.30.S 2 cm Tappo sovrapposizione Safety piece to superimpose Pièce pour la superposition 77.C 4 GI INGRSSO, COMPLET Complete cage for fattening Cage engraissement, complète rt. 77.0 48 cm per polli for chickens pour poules 0 cm 60 cm 22 0x20x230 76 cm VICOLTUR - Poultry breeding - viculture

GI PER GLLINE OVIOLE, COMPLET Cage for layers, complete Cage pour poules pondeuses, complète RICMI Spare parts Pièces de réchange 77.C 77.20 77.0 78. 78.20 78.40 78.60 rt. 78. 3 celle, per 9-2 capi 3 boxes, for 9-2 birds 3 cellules, pour 9-2 poules 0x20x200 03.20 77.20.03 bbeveratoio, cm 40 Drinker, 40 cm breuvoir, 40 cm bbeveratoio, cm 4 Drinker, 4 cm breuvoir, 4 cm 36 9 38 cm 43 cm 77.0.02 78..02 78.99. bbeveratoio, cm 7 Drinker, 7 cm breuvoir, 7 cm bbeveratoio, cm 6 Drinker, 6 cm breuvoir, 6 cm Stecca abbeveratoio 3 gocce con vaschetta Drinking bar 3 nipples with cup arre abreuvoir 3 gouttes avec bassin 37 32 cm 77.80.3 Mangiatoia, cm 4 Feedbox, 4 cm Mangeoire, 4 cm 60 cm 20 cm 77.20.0 77.0.0 Mangiatoia, cm 70 Feedbox, 70 cm Mangeoire, 70 cm Mangiatoia, cm 96, Feedbox, 96, cm Mangeoire, 96, cm VICOLTUR - Poultry breeding - viculture GI PER GLLINE OVIOLE, COMPLET Cage for layers, complete Cage pour poules pondeuses, complète rt. 78.20 rt. 78.40 rt. 78.60 4 celle, per 6-20 capi 4 boxes, for 6-20 birds 4 cellules, pour 6-20 poules ingombro overall dimensions encombrement: cm 2x78x20h a 2 piani, 8 celle, per 32-40 capi 2 floors, 8 boxes, for 32-40 birds 2 étages, 8 cellules, pour 32-40 poules ingombro overall dimensions encombrement: cm 2x8x40h a 3 piani, 2 celle, per 48-60 capi 3 floors, 2 boxes, for 48-60 birds 3 étages, 2 cellules, pour 48-60 poules ingombro overall dimensions encombrement 2xx90h cm dimensioni cella box dimensions dimensions cellule cm 4x44x3h 2 cm 90 cm 78..0 090.08.30 8.4 77.20.0 77.0.0 090.08.20 78.99.03 78.99.04 78.99.0 NOTE Mangiatoia, cm Feedbox, cm Mangeoire, cm Mangiatoia Feedbox Mangeoire Padella 960x30 mm nti-dejections pan, 960x30 mm Plaque déjections, 960x30 mm Padella 0x60 mm nti-dejections pan, 0x60 mm Plaque déjections, 0x60 mm Padella ½, 77x490 mm nti-dejections pan ½, 77x490 mm Plaque déjections ½, 77x490 mm Scivolo Chute Coulisse anti-urine Sostegno per gabbia 78.20 Support for cage 78.20 Portique pour cage 78.20 Sostegno per gabbia 78.40 Support for cage 78.40 Portique pour cage 78.40 Sostegno per gabbia 78.60 Support for cage 78.60 Portique pour cage 78.60 CONIGLICOLTUR VICOLTUR - Poultry breeding - viculture

GI PER QUGLIE, SOVRPPONIILE Cage for quails, superimposable Cage pour cailles, superposable rt. 79.00C RICMI - CCESSORI Spare parts - ccessories Pièces de réchange - ccessoires per ingrasso, kit completo in cartone for fattening, complete set packed into carton pour l engraissement, emballée en carton par kit complet 8 cm 30 4x6x62 0x20x230 79.20. Mangiatoia, cm 6 Feedbox, 6 cm Mangeoire, 6 cm 79.20. bbeveratoio, cm 30 Drinker, 30 cm breuvoir, 30 cm 79.20. Padella, mm 96x00 nti-dejections pan, mm 96x00 Plaque déjections, mm 96x00 8.30.S Tappo sovrapposizione Safety piece to superimpose Pièce pour la superposition 20 0 cm SOVRPPONIILE 38 SUPERIMPOSLE 0. Riflettore elettrico in alluminio, con protezione Electric aluminium reflector, with protection Réflecteur électrique en aluminium, avec protection 48.00 Lampada a raggi infrarossi 0 W Infrared lamp 0 W Lampe infrarouge 0 W 79.30.03 kit completo accessori (riflettore, lampada infrarossi 0 W, abbeveratoio da. Lt e mangiatoia a 6 fori) complete set of accessories (reflector, infrared lamp 0 W,, litre drinker and drilled feeder 30 cm long) kit complet accessoires (réflecteur, lampe infrarouge 0 W, abreuvoir. litres, mangeoire 6 trous) SUPERPOSLE 47 cm rt. 79.20C 99 cm per ovaiole, kit completo in cartone for layers, complete set packed into carton pour cailles pondeuses, emballée en carton par kit complet 30 4x6x62 0x20x230 79.20C 79.30C 4 39 32x26x27 - Poultry breeding - viculture 30 0 cm SOVRPPONIILE SUPERIMPOSLE 62 cm 99 cm SUPERPOSLE GI PRIMI GIORNI, SOVRPPONIILE rooder cage, after your hatching eggs, superimposable Cage d élevage, après éclosion, superposable rt. 79.30C rt. 79.30C.CPL per pulcini e quaglie, kit gabbia con padella, in cartone for chicks and quails, cage set with dejections pan, packed into carton pour poussins et cailleteaux, kit cage avec plaque déjections, emballé en carton gabbia 79.30C fornita con riflettore, lampada infrarossi 0 W, abbeveratoio da. Lt e mangiatoia a 6 fori cage 79.30C supplied with reflector, infrared lamp 0 W,, litre drinker and drilled feeder 30 cm long cage 79.30C fourni avec réflecteur, lampe infrarouge 0 W, abreuvoir. litres, mangeoire 6 trous gabbia cage cage kit access. 30 4x6x62 0x20x230 4x6x62 0x20x0 32x26x27 20 22 cm 4 cm 30 SOVRPPONIILE SUPERIMPOSLE SUPERPOSLE cm cm KIT COMPLETO IN ROUSTI CRTONI SLVSPZIO COMPLETE SET PCKED INTO SOLID ND COMPCT CRTON KIT COMPLET EMLLÉ EN CRTON ROUSTE E COMPCT VICOLTUR VICOLTUR - Poultry breeding - viculture 8 cm 79.00C

EVERTOIO PER COLOMI Drinker for pigeons breuvoir pigeons NIDO PER OVIOLE Nest for layers Nid pour pondeuses rt. X080 a sifone, capacità lt, con anello per utilizzo sia sospeso che a terra trap drinker, Lt capacity, with ring both hanging and standing usage siphoïde, capacité lt, avec anneau pour utilisation soit suspendu, soit sur le sol 6 60x42x4 rt. 20.00 foro singolo, smontato, in cartone single hole, not assembled, packed into carton un trou, démonté, emballé en carton 0x36x 43 cm rt. 20.00M foro singolo, montato single hole, assembled un trou, monté 46 cm 40 MNGITOI PER COLOMI Feeder for pigeons Mangeoire pigeons Ø 8 cm 4 rt. X08 capacità kg. kg capacity capacité kg. 27x27x9 28 cm 44 cm VICOLTUR - Poultry breeding - viculture rt. 02.49 COLOMI Dovecot Pigeonnier rt. 047.20C rt. 047. 30 cm 46 cm a fori, capacità 4 kg. drilled, 4 kg capacity avec trous, capacité 4 kg. Ø 8, cm 0 cm 27 cm 6 cm in lamiera zincata, 2 posti, smontata, in cartone zinc plated, 2 places, not assembled, packed into carton en galva, 2 places, démonté, emballé en carton in lamiera zincata, 4 posti, montata zinc plated, 4 places, assembled en galva, 4 places, monté 46 cm 0 cm 3 cm 6 cm x0x6 7 cm NIDO PER OVIOLE Nest for layers Nid pour pondeuses rt. 200. rt. 200.RP rt. 200.20 rt. 200.40 OPTIONL rt. 200. - 200.RP - 200.20-200.40 Optional art. 200. - 200.RP - 200.20-200.40 200.0 200.80 semiautomatico, fori, con ganci semiautomatic, holes, with hooks semi-automatique, compartiments, avec crochets ingombro overall dimensions encombrement: 3x6x89h semiautomatico, fori, con ganci, raccolta posteriore semiautomatic, holes, with hooks, back collect semi-automatique, compartiments, avec crochets, ramassage posterieur ingombro overall dimensions encombrement: 3x82x89h semiautomatico, 2 fori, con ganci semiautomatic, 2 holes, with hooks semi-automatique, 2 compartiments, avec crochets ingombro overall dimensions encombrement: 3x4x6h semiautomatico, 4 fori, con ganci semiautomatic, 4 holes, with hooks semi-automatique, 4 compartiments, avec crochets ingombro overall dimensions encombrement: 3x4x89h Kit gambe per nidi semiautomatici Support kit for semiautomatic nests Kit pieds pour nids semi-automatiques Scivolo in plastica nero lack plastic shoot Couloir en plastique noir 3 cm foro hole trou 6 cm 89 cm VICOLTUR - Poultry breeding - viculture

MULINO ELETTRICO PER CERELI (USO ZOOTECNICO) Electrical mill for cereals (zootechnical use) Moulin électrique pour céréales (usage zootechnique) TRPPOL PER TOPI Mouse-trap Ratière rt. 300. VENTO Hp 0,7-230V 0 Hz 40x40x48 8 80x20x9 rt. 067 cm 20xx9h 2x3x2 rt. 300.20 M Hp,2-230V 0 Hz 40x40x66 rt. 066 cm 2x3xh 27x27x2 rt. 300.30 S Hp, - 230V 0 Hz 46x46x66 rt. 06 cm 30xx2h 64x34x33 42 43 TRPPOL PER NIMLI D CORTILE Trap for poultry Piège à animaux basse-cour VICOLTUR - Poultry breeding - viculture SESSOL IN PLSTIC Plastic feed scoop Pelle à grain en plastique rt. 300.70 rt. 300.72 rt. 300.74 rt. 300.76 20 Lt HP 0,7 GRIGLIE IN DOTZIONE ø mm SUPPLIED GRIDS ø mm GRILLES FOURNIES ø mm, 2, 7 cm 29, capacità lt 0,6 29 cm, 0,6 Lt capacity 29 cm, capacité 0,6 Litres cm 34, capacità lt 34 cm, Lt capacity 34 cm, capacité Litre cm 38, capacità lt,3 38 cm,,3 Lt capacity 38 cm, capacité,3 Litres cm 42, capacità lt 2,2 42 cm, 2,2 Lt capacity 42 cm, capacité 2,2 Litres 0 Lt HP,2 0 Lt HP, FORNITI CON COPERCHIO PER CHIUSUR ERMETIC SUPPLIED WITH LID FOR ERMETIC SELING FOURNIES VEC COUVERCLE POUR FERMER HERMÉTIQUEMENT rt. 062M rt. 063M rt. 069M rt. 068M 4 cm 2 porte, montata, cm 8x2x2 2 doors, assembled, cm 8x2x2 2 portes, monté, cm 8x2x2 2 cm porta, montata, cm 88x42x4 door, assembled, cm 88x42x4 porte, monté, cm 88x42x4 porta, montata, cm 6x42x4 door, assembled, cm 6x42x4 porte, monté, cm 6x42x4 2 porte, montata, cm 9x42x4 2 doors, assembled, cm 9x42x4 2 portes, monté, cm 9x42x4 6 cm 42 cm IN CRTONE - PCKED INTO CRTON - EN CRTON rt. 069 rt. 068 porta, cm 6x42x4 door, not assembled, cm 6x42x4 porte, démonté, cm 6x42x4 2 porte, cm 9x42x4 2 doors, not assembled, cm 9x42x4 2 portes, démonté, cm 9x42x4 63 cm 8 cm 4 cm 4 cm 9 cm 88 cm 2 cm 30 cm 63 cm 42 cm 63 cm 42 cm 0xx 0xx VICOLTUR - Poultry breeding - viculture

COPRIECCO eack cover Couvre-bec NELLO SPIRLE LEGGERO Spiral leg ring, light version agues à spires, version légère rt. 049. * Ø mm per piccione. Ø mm for pigeon. Ø mm pour pigeon rt. 048.00 medio, per fagiani tra 4 e 90 gg medium, for pheasant 4-90 days old moyen, pour faisans, entre 4 et 90 jours 0 rt. 049.2 * rt. 049.4 * rt. 049.6 * rt. 049.8 * Ø 2 mm per fagiano. Ø 2 mm for pheasant. Ø 2 mm pour faisan Ø 4 mm per pollastrella. Ø 4 mm for smaller hen. Ø 4 mm pour pétite poule Ø 6 mm per gallina leggera. Ø 6 mm for light hen. Ø 6 mm pour poule légère Ø 8 mm per gallina media. Ø 8 mm for medium hen. Ø 8 mm pour poule moyenne 0 rt. 049.20 * Ø 20 mm per gallina pesante. Ø 20 mm for heavy hen. Ø 20 mm pour poule lourde 44 rt. 048.00.0 grande, per fagiani oltre 90 gg big, for pheasant older than 90 days old grand, pour faisans, à partir de 90 jours 0 rt. 049.22 * rt. 049.2 * rt. 049.28 * Ø 22 mm per gallo medio. Ø 22 mm for medium cock. Ø 22 mm pour coq moyen Ø 26 mm per oca-anatra-gallo. Ø 26 mm for heavy cock-duck-goose. Ø 26 mm pour canard-coq lourd-oie Ø 28 mm per tacchino. Ø 28 mm for turkey. Ø 28 mm pour dinde 4 OCCHILI linkers Lunettes * Codice colore * Color code * Code de couleur W Y R G VICOLTUR - Poultry breeding - viculture RICMI - CCESSORI Spare parts - ccessories Pièces de réchange - ccessoires NELLO NSLE NTIPIC -C- nti-peack -C- ring nneau -C- anti-pic rt. 048.0 rt. 049.0 rt. 049.00 rt. 048.02 rt. 048.03 per fagiani for pheasants pour faisans per galline for hens pour poules freccia per copribecco e occhiali arrow for beack cover and blinkers flèche pour couvre-bec et lunettes per fagiani for pheasants pour faisans per starne e pernici for partridge pour perdrix = 2, mm = 20 mm = mm = mm 048.00 048.00.0 048.0 049.0 0 0 0 0 0 TGLIECCHI Cauterizing debeacker Débecqueur cauterisateur rt. 30.00 rt. 302.00 RICMI - CCESSORI Spare parts - ccessories Pièces de réchange - ccessoires 30.0 302.0 Tagliabecchi con cavalletto per pollastrelli Cauterizing debeacker for pullets Débequeur cauterisateur pour poulettes avec pédale Tagliabecchi per pulcini Debeacker for chicks Débecqueur cauterisateur pour poussins Lama per art. 30.00 lade for debeacker 30.00 Lame à débecquer pour art. 30.00 Lama per art. 302.00 lade for debeacker 302.00 Lame à débecquer pour art. 302.00 M colori misti mixed colours mélange de couleurs 0 cm 4 cm 20 cm 30.00 302.00 CONIGLICOLTUR VICOLTUR - Poultry breeding - viculture

PPRECCHI PER STORDIMENTO PREVENTIVO E MCELLZIONE Pre-stunning and slaughtering devices ppareils pour l étourdissement préalable et l abattage COLSNGUE MURO CON VSC DI RCCOLT INOX Wall mounted blood strainer with stainless steel tank Saignoir fixation murale avec bac de récupération en inox rt. 043.07 rt. 09.20 Pistola a molla abbatti-animali di bassa corte, ideale per conigli Courtyard animals killer, perfect for rabbits roche perforante à ressort pour petits animaux, idéal pour lapins Pinza polivalente, per conigli e pollame, con quadro di programmazione Polyvalent pliers, for rabbits and poultry, with parameters setting control board Pince polyvalente, pour lapins et volailles, avec armoire pour la programmation de l anesthésie 2x7x rt. 042.70 3 imbuti, con vasca di raccolta, TUTTO INOX 3 funnels, with tank, LL STINLESS STEEL 3 entonnoirs, avec bac de récupération, TOUT EN INOX 26 cm ø cm rt. 09. Pinza polivalente, per conigli e pollame, senza quadro, cavo 3 mt. Polyvalent pliers, for rabbits and poultry, without control board, cable 3 mts long Pince polyvalente, pour lapins et volailles, sans armoire, cable 3 mètres ø 6 cm 60 cm 46 rt. 09.60 Pinza polivalente, per conigli e pollame, con quadro di programmazione conforme alla normativa CE n. 99/2009 del /09/2009 Polyvalent pliers, for rabbits and poultry, with parameters setting control board compliant to CE law n. 99/2009 dd /09/2009 Pince polyvalente, pour lapins et volailles, avec armoire pour la programmation de l anesthésie conforme au règlement CE n. 99/2009 du /09/2009 0 cm 20 cm 47 23 cm 6 cm COLSNGUE CON VSC DI RCCOLT INOX lood strainer with stainless steel tank Saignoir avec bac de récupération en inox 43 cm rt. 042. 4 imbuti INOX 4 stainless steel funnels 4 entonnoirs INOX imbuto. funnel. entonnoir : ø cm - ø cm 6 - cm 26 h VICOLTUR - Poultry breeding - viculture Ø 4 cm COLSNGUE CON SUPPORTO MURO IN LMIER ZINCT Zinc plated sheet wall mounted blood strainer Saignoir fixation murale en galva rt. 042.0 rt. 042.40 rt. 042.30 PINZ MCELLZIONE Pliers to slaughter Pince à tuer rt. 043.0 rt. 043.00 PICCOLO (per piccoli volatili) SMLL (for smaller birds) PETIT (pour la petite volaille) MEDIO (per polli e anatre) MEDIUM (for chickens and ducks) MOIEN (poules et canards) GRNDE (per tacchini e oche) IG (for turkeys and geese) GRND (dindes et oies) per quaglie-piccioni for quails-pigeons pour cailles-pigeons per polli-anatre for chickens-ducks pour poules-canards 3 cm Ø 9, cm Ø 38 cm 42 cm Ø 7 cm Ø 28 cm 2 cm ø 9, cm 32 cm Ø 20 cm Ø 6 cm 8 cm 2 cm rt. 042.20 6 imbuti INOX 6 stainless steel funnels 6 entonnoirs INOX imbuto. funnel. entonnoir : ø cm 20 - ø cm 6 - cm 2 h Ø 63 cm cm Ø 63 cm RICMI - CCESSORI Spare parts - ccessories Pièces de réchange - ccessoires 042. 042.20 042.70 Imbuto inox 042.. Stainless steel funnel Ø - Ø 6-26 cm Entonnoir en inox 042.20. 042.72 Imbuto inox Stainless steel funnel Entonnoir en inox Imbuto inox con staffa Stainless steel funnel with bracket Entonnoir en inox avec support de fixation Ø 20 - Ø 6-2 cm Ø - Ø 6-26 cm cm VICOLTUR - Poultry breeding - viculture

VSC IMMERSIONE INOX, ELETTRIC, CON TERMOSTTO REGOLILE Electric stainless steel immersion tank, with adjustable thermostat ac immersion en inox, électrique, avec regulation thermostatique SPIUMTRICE SECCO Dry-way plucking machine Plumeuse à sec Ø cm 94 cm rt. 029.27 Inox, 80 Lt, 2000 Watt, 220 V - 0 Hz 27 cm 36 cm rt. 030.03 7 dischi, per passeracei, quaglie e piccioni, monofase, senza aspiratore 7 disks, for passerines, pigeons and quails, monophase, without aspirator 7 disques pour passereaux, pigeons et cailles, monophasée, sans aspirateur 38x36x30 33 cm 48 49 VICOLTUR - Poultry breeding - viculture SPENNPOLLI UMIDO Wet-way plucking machine Plumeuse par voie humide 84 cm 63 cm RICMI Spare parts. Pièces de réchange 4.00 Dito in gomma. Rubber finger. Doigt en gomme 4.0 63 cm 030.09-IR 030.09-QR 66 cm 76 cm SPENNPOLLI UMIDO UTOMTIC utomatic wet-way plucking machine Plumeuse par voie humide automatique 99 cm rt. 030.09-I Dito in gomma (per quaglie). Rubber finger (for quails). Doigt plumeuse (pour cailles) Rullo con ditoni. Drum with fingers. Tambour avec doigts Rullo con 36 ditoni. Drum with 36 fingers. Tambour avec 36 doigts rt. 030.09-Q rt. 030.07 inox, monofase, ditoni per polli stainless steel, monophase, fingers for chickens en inox, monophasée, doigts pour poules inox, monofase, 36 ditoni per quaglie stainless steel, monophase, 36 fingers for quails en inox, monophasée, 36 doigts pour cailles inox, monofase, 6 ditoni stainless steel, monophase, 6 fingers en inox, monophasée, 6 doigts 030.07 0X70X40 0X70X40 030.09-I 030.09-Q 7 cm 6 cm 72 cm 33 cm 42 cm 68 cm 2 cm 40 cm 42 cm cm rt. 030.3 rt. 030.2 rt. 030.4 rt. 030. 7 dischi, per selvaggina, 220-0 Volt, monofase 7 disks, for game, 220-0 Volts, monophase 7 disques, pour gibier, 220-0 Volts, monophasée 7 dischi, per tutti i tipi di volatili, 220-0 Volt, monofase 7 disks, for every kind of bird, monophase 220-0 V 7 disques, pour toute la volaille, monophasée 220-0 V 7 dischi, per tutti i tipi di volatili, 220-0 Volt, monofase 7 disks, for every kind of bird, monophase 220-0 V 7 disques, pour toute la volaille, monophasée 220-0 V 7 dischi, per tutti i tipi di volatili, 380 Volt, trifase 7 disks, for every kind of bird, threephase 380 V 7 disques, pour toute la volaille, triphasée 380 V 86x40x 86x40x 89x42x66 89x42x66 VICOLTUR - Poultry breeding - viculture

NOTE CONIGLICOLTUR 0 Rabbit breeding - Cuniculture CONIGLICOLTUR - Rabbit breeding - Cuniculture CONIGLICOLTUR - Rabbit breeding - Cuniculture

MNGITOI ECO Feedbox ECO Mangeoire ECO MNGITOIE Feedboxes Mangeoires IN CRTONE - PCKED INTO CRTON - EN CRTON scomparto, senza coperchio bin, without lid compartiment, sans couvercle 23 cm 384 63x34x4 90x26x200 384 63x34x4 90x26x200 rt. 02. scomparto, senza coperchio bin, without lid compartiment, sans couvercle,3 Kg 4 cm 2 4 cm 2 Kg 23 cm 43x82x47 80x26x200 scomparto per interno esterno, senza coperchio bin feedbox, internal external hooking, without lid compartiment, intérieur extérieur, sans couvercle 2 cm - Rabbit breeding - Cuniculture CONIGLICOLTUR 9 cm 4 cm 288 43x82x47 80x26x200 0x20x220 40 2x6x2 0x20x220 40 2x6x2 0x20x220 rt. 02.3 scomparto per interno, senza coperchio bin feedbox, internal hooking, without lid compartiment pour l intérieur, sans couvercle rt. 02.26 2 scomparti, con coperchio 2 bins, with lid 2 compartiments, avec couvercle 2x6x2 rt. 02.2 2 cm 288 scomparto, con coperchio montato bin, with assembled lid compartiment, avec couvercle monté 2 cm rt. 02.2 2 scomparti, senza coperchio 2 bins, without lid 2 compartiments, sans couvercle 40 rt. 02. rt. 02.6 scomparto, con coperchio bin, with lid compartiment, avec couvercle 40 2x6x2 0x20x220 360 20x66x2 0x20x220 360 20x66x2 0x20x220 360 20x66x2 0x20x220 360 20x66x2 0x20x220 rt. 02.20 2 scomparti, senza coperchio 2 bins, without lid 2 compartiments, sans couvercle 2,3 Kg 3 Kg rt. 02.2 23 cm 29 cm rt. 02.4 3 scomparti, con coperchio 3 bins, with lid 3 compartiments, avec couvercle 2 92 43x62x4 0x2x220 2 scomparti, con coperchio montato 2 bins, with assembled lid 2 compartiments, avec couvercle monté 2 cm rt. 02.2.0 2 scomparti per interno esterno, senza coperchio 2 bins, internal external hooking, without lid 2 compartiments, intérieur extérieur, sans couvercle 4 cm 9 cm 4 Kg 2 cm rt. 02.22 2 scomparti per interno, senza coperchio 2 bins, internal hooking, without lid 2 compartiments pour l intérieur, sans couvercle rt. 02.46 23 cm 39 cm 4 scomparti, con coperchio 4 bins, with lid 4 compartiments, avec couvercle 2 44 42x83x47 0x2x2 Kg 4 cm rt. 02.40 MNGITOI Feedbox Mangeoire 2 cm 39 cm 4 scomparti, senza coperchio 4 bins feedbox, without lid 4 compartiments, sans couvercle x6x39 2 cm rt. 003.00 20 cm 40 cm fieno e mangime hay and feed foin et granulé 4 43x36x23 cm rt. 9.0. Capacità 400 ml, con kit di aggancio a parete o alla rete 400 ml capacity, with set of brackets for wall or grid mounting Capacité 400 ml, avec kit de fixation murale ou au grillage RICMI Spare parts Pièces de réchange 02..06 Coperchio Lid Couvercle 02.20.06 Coperchio Lid Couvercle 02.4 Coperchio Lid Couvercle 33xx27 02. 02. 02.2 02.3 02.20 02.2 02.2.0 02.22 02.40 3 - Rabbit breeding - Cuniculture rt. 02. CONIGLICOLTUR Kg

EVERTOIO PORTOTTIGLI ottle-holder drinker breuvoir porte-bouteille TUO NERO lack pipe Tuyau noir IN CRTONE - PCKED INTO CRTON - EN CRTON rt. 023.00 in lamiera zincata zinc plated sheet en galva 0 2800 40x29x30 80x20x22 rt. 26.0 Ø, mm 0 mt 34x34x7 rt. 26.00 Ø 9 mm 0 mt 32x32x3 rt. 023.00. in lamiera zincata zinc plated sheet en galva 2 20 27x27x27 80x20x230 rt. 023.00.0 *** in lamiera zincata zinc plated sheet en galva 4 6 794 26x6x 80x20x2 rt. 023.0 in materiale antirosicchio anti-nibbling material en matériel antirongement 0 2800 40x29x30 80x20x2 2 20 27x27x27 80x20x230 6 794 26x6x 80x20x2 rt. 27.00 0 mt 8x8x6 Ø 9 mm rt. 023.0.0 *** in materiale antirosicchio anti-nibbling material en matériel antirongement *** ordine minimo: minimum quantity: quantité minimum: SERTOI PER L CQU Water tanks Reservoirs d eau 60 pz/pcs rt. 42.00 capacità 6 Lt., con uscita ø 9 mm 6 lt capacity, with a pipe-holder outlet ø 9 mm capacité 6 lt, avec une sortie porte-gomme ø 9 mm EVERTOIO UTOMTICO, SUCCHIOTTO CCIIO INOX utomatic drinker, stainless steel nipple breuvoir automatique, sucette en inox 2 32x33x89 IN CRTONE - PCKED INTO CRTON - EN CRTON rt. 3. aggancio elastico, T compreso elastic clip including T piece accrochement élastique, T inclus rt. 42.00.00 0 capacità 6 Lt., senza foro 6 lt capacity, without hole capacité 6 lt, sans trou 27xx3 rt. 3.20 aggancio a vite, T compreso screw clasping including T piece accrochement à vis, T inclus 2 32x33x89 rt. 42.00.0 0 capacità 6 Lt., forato 6 lt capacity, drilled capacité 6 lt, avec trou 27xx3 SFUSO - IN ULK - EN VRC 2 32x33x89 rt. 3.P aggancio elastico, T compreso elastic clip including T piece accrochement élastique, T inclus rt. 39.00 rt. 3.20P capacità 8 Lt., con galleggiante, 2 uscite ø 9 mm 8 lt capacity, with 2 outlets ø 9 mm and floating valve capacité 8 lt, avec flotteur et 2 sorties ø 9 mm aggancio a vite, T compreso screw clasping including T piece accrochement à vis, T inclus rt. 39.00. SERTOIO CON SUPPORTO E EVERTOIO GOCCI Water tank with support and nipple drinker Reservoir avec support et sucette rt. 9.0.0 capacità 8 Lt., con galleggiante, uscita ø mm 8 lt capacity, with outlet ø mm and floating valve capacité 8 lt, avec flotteur et sortie ø mm 0, Lt 38x6x2 rt. 9.0.06 Lt CCESSORI ccessories ccessoires 42.00 42.00.0 06.00 Uscita porta-gomma ø 9 mm Plastic pipe-holder outlet ø 9 mm Sortie porte-gomme ø 9 mm 07.00 Uscita porta-gomma ø 9 mm Plastic pipe-holder outlet ø 9 mm Sortie porte-gomme ø 9 mm 38x6x9 39.00 39.00. - Rabbit breeding - Cuniculture in materiale antirosicchio anti-nibbling material en matériel antirongement CONIGLICOLTUR CONIGLICOLTUR - Rabbit breeding - Cuniculture rt. 023.0.

CCESSORI E RCCORDERI PER EVERGGIO ccessories and connections for drinking system ccessoires et raccords pour l abreuvage CCESSORI E RCCORDERI PER EVERGGIO ccessories and connections for drinking system ccessoires et raccords pour l abreuvage 08.00 Tappo ø 9 mm Plug ø 9 mm ouchon ø 9 mm 3.00 Testata tubo quadro ø 9 mm Head for square tube ø 9 mm out ø 9 mm pour tuyau carré 09.00 Tappo ø 9 mm Plug ø 9 mm ouchon ø 9 mm 47.00 Testata tubo quadro ø 9 mm Head for square tube ø 9 mm out pour tuyau carré ø 9 mm 26.02.00 Raccordo a T ø 6 mm T joint ø 6 mm Raccord T ø 6 mm Raccordo a T ø 9 mm T joint ø 9 mm Raccord T ø 9 mm Testata tubo quadro ø 9 mm, ad angolo 90 Head for square tube ø 9 mm, 90 degrees corner outlet out pour tuyau carré ø 9 mm, sortie coudée 90 6 7 46.00 CONIGLICOLTUR - Rabbit breeding - Cuniculture.00 26.03 2.00 3.00 4.00.00 6.0 6.00 06.00 07.00 7.00 Raccordo a T ø 9 mm T joint ø 9 mm Raccord T ø 9 mm Giunto di collegamento ø 6 mm Connecting joint ø 6 mm Manchon de liaison ø 6 mm Giunto di collegamento ø 9 mm Connecting joint ø 9 mm Manchon de liaison ø 9 mm Giunto di collegamento ø 9 mm Connecting joint ø 9 mm Manchon de liaison ø 9 mm Raccordo a croce ø 9 mm -X- joint ø 9 mm Raccord -X- ø 9 mm Raccordo a croce ø 9 mm -X- joint ø 9 mm Raccord -X- ø 9 mm Curva ø 9 mm Curve joint ø 9 mm Courbe ø 9 mm Curva ø 9 mm Curve joint ø 9 mm Courbe ø 9 mm Uscita porta-gomma ø 9 mm Plastic pipe-holder outlet ø 9 mm Sortie porte-gomme ø 9 mm Uscita porta-gomma ø 9 mm Plastic pipe-holder outlet ø 9 mm Sortie porte-gomme ø 9 mm Riduzione 9/9 mm Reduction ø 9 to 9 mm Reduction ø 9 à 9 mm 37.00C 37.00 37.0 38.00 33.00 34.00 8.00 9.00 20.00 23.0.00 2.00 Tubo quadro, lunghezza 900 mm, con 2 testate ø 9 mm Square tube, 900 mm long, with 2 heads ø 9 mm Tuyau carré 22 mm, longueur 900 mm, avec 2 bouts ø 9 mm Tubo quadro, lunghezza 2000 mm Square tube, 2000 mm long Tuyau carré, longueur 2000 mm Tubo quadro, lunghezza 2200 mm Square tube, 2200 mm long Tuyau carré, longueur 2200 mm bbeveratoio inox a goccia con protezione, per conigli, filetto /8 gas Nipple stainless steel drinker with protection, for rabbits, thread /8 gas breuvoir sucette en inox avec protection, pour lapins, filetage /8 gaz Molla ferma-stecca abbeveratoio Spring to fix the square tube Ressort de fixage du tuyau carré Tubetto di mastice sigillante Mastic tube (sealing past) Tube de mastic (pour scellement) Prolunga cm., Extension, cm long Prolonge cm, Prolunga cm. 9 Extension 9 cm long Prolonge cm 9 Prolunga cm. 2 Extension 2 cm long Prolonge cm 2 Prolunga ad angolo 90 Extension 90 degrees corner Prolonge coudée 90 Presa d acqua tubo quadro ø 9 mm Water intake ø 9 mm from square tube Prise d eau ø 9 mm de tuyau carré Tappo filettato Threaded plug ouchon fileté CONIGLICOLTUR - Rabbit breeding - Cuniculture

CCESSORI E RCCORDERI PER EVERGGIO ccessories and connections for drinking system ccessoires et raccords pour l abreuvage CCESSORI PER GIE CONIGLI ccessories for rabbit cages ccessoires pour cages à lapins 04.00 Rubinetto porta-gomma ø 9 mm Tap with rubber-holder ø 9 mm Robinet avec tétine ø 9 mm 4.00 6.00 Graffette ø 4 mm Clips ø 4 mm grafe ø 4 mm Graffette ø 6 mm Clips ø 6 mm grafe ø 6 mm kg kg 0.00 Rubinetto porta-gomma ø 9 mm Tap with rubber-holder ø 9 mm Robinet avec tétine ø 9 mm Pinza ø 4 mm Stapling machine ø 4 mm grafeuse ø 4 mm 8 9 3.00.00 Pinza ø 6 mm Stapling machine ø 6 mm grafeuse ø 6 mm CONIGLICOLTUR - Rabbit breeding - Cuniculture 40.00 4.00 4.20 EVERTOIO PER SUINI E CCESSORI Pig drinker and accessories breuvoir porcs et accessoires 4.23 38. 38.20 38.30 Filtro familiare ø 9 mm Filter ø 9 mm Filtre ø 9 mm Galleggiante per serbatoi all-cock for tanks Flotteur pour reservoirs Galleggiante per canaletta all-cock for trough Flotteur pour goulotte Gommino per 4.20 Rubber plug for art. 4.20 ouchon en gomme pour art. 4.20 bbeveratoio inox per suinetti, ø 7 mm, filetto /2 Stainless steel piglet drinker, ø 7 mm, thread /2 breuvoir sucette en inox pour porcelets, ø 7 mm, filetage /2 bbeveratoio inox per suini, ø 2 mm, filetto /2 Stainless steel pig drinker, ø 2 mm, thread /2 breuvoir sucette en inox pour porcs, ø 2 mm, filetage /2 = 6 mm = 68 mm Raccordo inox a gomito con attacco a muro, angolo 4, filetto /2 Wall mounted elbow connection, 4, thread /2 Raccord à vis coudé 4, filetage /2, fixation murale 2 2 30.00 32.00 32.0 3.00 32.02 43.00 44.00 6 mm Molla ritorno coperchio Spring for lid coming-back Crochet à ressort pour retour-couvercle Molla a 2 spire, 60 mm Spring hook, 2 coils, 60 mm long Crochet à ressort 2 spires, longueur 60 mm Molla a 28 spire, 72 mm Spring hook, 28 coils, 72 mm long Crochet à ressort 28 spires, longueur 72 mm Molla a 36 spire, 88 mm Spring hook, 36 coils, 88 mm long Crochet à ressort 36 spires, longueur 88 mm Molla a 7 spire, mm Spring hook, 7 coils, mm long Crochet à ressort 7 spires, longueur mm Profilato ad incastro, antiscivolo, lunghezza cm 200 nti-slip fitting section, cm 200 long Section à encastrer, anti-dérapante, longueur cm 200 Cucitura lunghezza cm 0 Fitting strip, cm 0 long Profile à fixer, longueur cm 0 32 mm 2 mm 32 mm 44 mm mm CONIGLICOLTUR - Rabbit breeding - Cuniculture

CCESSORI PER GIE CONIGLI ccessories for rabbit cages ccessoires pour cages à lapins ILNCI alance alance 49.00 Portascheda, cm x 4, Zinc plated sheet card-holder, cm x4, Porte-fiche en galva cm x 4, 086.00 per conigli e volatili for rabbits and poultry pour lapins et volailles 33x28x28 60 6 CONIGLICOLTUR - Rabbit breeding - Cuniculture 49.0 49.0 066.00.7 066.00.6 066.00.20 067.20.40 00.00.20 Scheda conigli Card for rabbits Fiche à lapin Molla aggancio porta scheda Spring hook for card-holder Crochet pour suspendre la porte-fiche Distanziale antiscorrimento, 7 mm nti-sliding and distance device, 7 mm Distanceur anti-coulissement, 7 mm Distanziale antiscorrimento, 20 mm nti-sliding and distance device, 20 mm Distanceur anti-coulissement, 20 mm Clip di fissaggio rete Plastic clip for wire fixing Fixation pour grillage Gancio ferma-coperchio Hook for lid-fixing Crochet fixation couvercle Copri bordo a L rosso Red L Cover-edge Couvre-bord L, rouge 23 cm Ø 4 cm 086.0 portatile, kg., divisione 0 gr Portable, kg, graduated by 0 gr alance portative, kg. Gradué 0 gr PPRECCHI PER STORDIMENTO PREVENTIVO E MCELLZIONE Pre-stunning and slaughtering devices ppareils pour l étourdissement préalable et l abattage rt. 043.07 rt. 09.20 rt. 09. rt. 09.60 Pistola a molla abbatti-animali di bassa corte, ideale per conigli Courtyard animals killer, perfect for rabbits roche perforante à ressort pour petits animaux, idéal pour lapins Pinza polivalente, per conigli e pollame, con quadro di programmazione Polyvalent pliers, for rabbits and poultry, with parameters setting control board Pince polyvalente, pour lapins et volailles, avec armoire pour la programmation de l anesthésie Pinza polivalente, per conigli e pollame, senza quadro, cavo 3 mt. Polyvalent pliers, for rabbits and poultry, without control board, cable 3 mts long Pince polyvalente, pour lapins et volailles, sans armoire, cable 3 mètres Pinza polivalente, per conigli e pollame, con quadro di programmazione conforme alla normativa CE n. 99/2009 del /09/2009 Polyvalent pliers, for rabbits and poultry, with parameters setting control board compliant to CE law n. 99/2009 dd /09/2009 Pince polyvalente, pour lapins et volailles, avec armoire pour la programmation de l anesthésie conforme au règlement CE n. 99/2009 du /09/2009 6 cm 3 cm 32 cm 22x22x9 2x7x 43 cm 8 cm CONIGLICOLTUR - Rabbit breeding - Cuniculture

GI DUE SCOMPRTI, SOVRPPONIILE, COMPLET Superimposable rabbit cage, with partition, complete Cage à lapin, 2 compartiments, superposable, complète GI PER MSCHIO E FECONDZIONE, SOVRPPONIILE, COMPLET Superimposable cage for male and fecundation, complete Cage pour mâle et fécondation, superposable, complète rt. 8.C con nido per fattrice with nest for doe avec un nid pour mère 4x6x62 28 x30x230 rt. 089.00 completa, rettangolare, angoli arrotondati complete, rectangular, rounded corners complète, rectangulaire, angles arrondis 94X6x8 0x20x2 rt. 8.20C con 2 nidi per fattrici with 2 nests for does avec 2 nids pour mères 4x6x62 28 x30x230 rt. 8.30C senza nidi, per svezzamento without nests, for weaning sans nids, pour sevrage 4x6x62 28 x30x230 62 63 36 cm SOVRPPONIILE SUPERIMPOSLE SUPERPOSLE CONIGLICOLTUR - Rabbit breeding - Cuniculture 3 cm 2 cm 3 cm 26 cm GI D UNO SCOMPRTO, SOVRPPONIILE, COMPLET Superimposable rabbit cage, without partition, complete Cage à lapin, compartiment, superposable, complète rt. 9.C rt. 9.20C 3 cm con nido per fattrice with nest for doe avec un nid pour mère senza nido, per svezzamento without nest, for weaning sans nid, pour sevrage 2 cm 26 cm 26 cm 3 cm 70 cm 70 cm SOVRPPONIILE SUPERIMPOSLE SUPERPOSLE KIT COMPLETO IN ROUSTI CRTONI SLVSPZIO COMPLETE SET PCKED INTO SOLID ND COMPCT CRTON KIT COMPLET EMLLÉ EN CRTON ROUSTE E COMPCT SOVRPPONIILE SUPERIMPOSLE SUPERPOSLE KIT COMPLETO IN ROUSTI CRTONI SLVSPZIO COMPLETE SET PCKED INTO SOLID ND COMPCT CRTON KIT COMPLET EMLLÉ EN CRTON ROUSTE E COMPCT 4x6x62 4x6x62 28 x30x230 28 x30x230 RICMI Spare parts Pièces de réchange 023.00 bbeveratoio portabottiglia ottle-holder drinker breuvoir porte-bouteille 02. Mangiatoia scomparto, con coperchio bin feedbox with lid Mangeoire compartiment avec couvercle 9.43 Mangiatoia 3 settori 3 bins feedbox Mangeoire 3 compartiments 8.43 Mangiatoia 4 settori 4 bins feebox Mangeoire 4 compartiments 089..20 Padella 60x30 mm nti-dejections pan 60x30 mm Plaque déjections 60x30 mm 8.4 Padella 960x30 mm nti-dejections pan 960x30 mm Plaque déjections 960x30 mm 43.00 Profilato ad incastro mm 2000 Fitting section, 2000 mm long Section à encastrer, longueur 2000 mm 44.00 Cucitura mm 00 Fitting strip, 00 mm long Profile à fixer, longueur 00 mm 8.40. Fondo plastica montato ssembled plastic bottom Fond en plastique monté 8.30.S 8.3C Nido Nest Nid 3 cm Tappo sovrapposizione Safety piece to superimpose Pièce pour la superposition 70 cm 70 cm KIT COMPLETO IN ROUSTI CRTONI SLVSPZIO COMPLETE SET PCKED INTO SOLID ND COMPCT CRTON KIT COMPLET EMLLÉ EN CRTON ROUSTE E COMPCT 8.C 8.20C 8.30C 9.C 9.20C 089.00 CONIGLICOLTUR - Rabbit breeding - Cuniculture

GI FMILIRE PER RIPRODUZIONE E INGRSSO, COMPLET Family use rabbit cage for siring and fattening, complete Cage à lapins, reproduction et engraissement, complète GI PER RIPRODUZIONE E INGRSSO, COMPLET Complete cage for siring and fattening Cage à lapins reproduction et engraissement, complète rt. 90.0 per fattrice e 3 box ingrasso for doe and 3 fattening boxes pour mère et 3 boxes engraissement rt..f.06 per 2 fattrici, con 2 cesti a 6 fori ingrasso sovrapposti for 2 does, with 2 laid upon fattening cages 6 boxes each 2 cases maternité, avec 2 cages engraissement superposés 6 cases chacune 80 cm box fattrice doe box case maternité box ingrasso fattening box case engraissement cm x60x37h cm x30x37h box fattrice 64 doe box cm 70x60x34h 6 case maternité box ingrasso fattening box case engraissement cm 2x36x26h CONIGLICOLTUR - Rabbit breeding - Cuniculture cm 30 cm RICMI Spare parts Pièces de réchange 90.0.04 Stecca abbeverat. 4 gocce Drinking bar, 4 nipples arre abreuvoir, 4 nipples 090.20.0 Mangiatoia 2 scomparti con coperchio 2 bins feedbox with lid Mangeoire 2 compartiments avec couvercle 090.20. Nido interno in pvc cm 40x28x6 Internal pvc nest cm 40x28x6 Nid intérieur en pvc cm 40x28x6 43.00 Profilato ad incastro mm 2000 Fitting section, 2000 mm long Section à encastrer, longueur 2000 mm 44.00 Cucitura mm 00 Fitting strip, 00 mm long Profile à fixer, longueur 00 mm CCESSORI ccessories ccessoires 42 cm 26 cm 0 cm 8.3C Nido Nest Nid 8.30.S Tappo sovrapposizione Safety piece to superimpose Pièce pour la superposition 43x4x29 4 GI PER FTTRICI, COMPLET Complete cage for does Cage maternité, complète rt. 90.2 94 cm 60 cm per 2 fattrici, fondo in plastica for 2 does, plastic bottom 2 cases maternité, fond en plastique 40 cm 42 cm 4 cm 7 cm box fattrice doe box case maternité cm 70x60x34h CONIGLICOLTUR - Rabbit breeding - Cuniculture

GI INGRSSO PINO, COMPLET Single level complete cage for fattening Cage à lapins engraissement, l étage, complète GI INGRSSO 3 PINI, COMPLET Complete cage for fattening, 3 levels Cage à lapins engraissement, à triple étage, complète rt. 90.06 6 box, fondo rete 6 boxes, net bottom 6 cases, fond en grillage rt. 90.8MP 3 cesti a 6 fori ingrasso sovrapposti, fondo rete 3 laid upon fattening cages 6 boxes each, net bottom 3 cages engraissement superposées 6 cases chacune, fond en grillage box ingrasso fattening box case engraissement cm 2x36x26h box ingrasso fattening box case engraissement cm 2x36x26h 66 67 7 cm 4 cm CONIGLICOLTUR - Rabbit breeding - Cuniculture 36 cm 42 cm GI INGRSSO 2 PINI, COMPLET Complete cage for fattening, 2 levels Cage à lapins engraissement, à double étage, complète rt. 90.2MP 8 cm 2 cesti a 6 fori ingrasso sovrapposti, fondo rete 2 laid upon fattening cages 6 boxes each, net bottom 2 cages engraissement superposées 6 cases chacune, fond en grillage 42 cm cm box ingrasso fattening box case engraissement cm 2x36x26h 94 cm RICMI Spare parts Pièces de réchange 42 cm 090.20 Cesto fattrice, 2 box, fondo plastica Does cage, 2 boxes, plastic bottom. Cage maternité, 2 cases, fond en plastique 090.06 Cesto ingrasso, 6 box, fondo rete Fattening cage, 6 boxes, net bottom. Cage engraissement, 6 cases, fond en grillage 090.20.0 Mangiatoia 2 scomparti con coperchio 2 bins feedbox with lid. Mangeoire 2 compartiments avec couvercle 090.06.30 Mangiatoia a canaletta Trough feeder. Mangeoire linéaire 090.20.02 Stecca abbeveratoio 2 gocce Drinking bar, 2 nipples. arre abreuvoir, 2 nipples 090.06.06 Stecca abbeveratoio 3 gocce Drinking bar, 3 nipples. arre abreuvoir, 3 nipples 090.20. Nido interno in pvc cm 40x28x6 Internal pvc nest cm 40x28x6. Nid intérieur en pvc cm 40x28x6 090.06.03 Scivolo Chute. Coulisse anti-urine 090.06. Scivolo Chute. Coulisse anti-urine 090.06. Scivolo Chute. Coulisse anti-urine 090.30.0 Sostegno Support. Portique 90.00.0 Sostegno Support. Portique 90.00.02P Sostegno Support. Portique 90.00.03 Sostegno Support. Portique 43.00 Profilato ad incastro, 2000 mm Fitting section, 2000 mm long. Section à encastrer, longueur 2000 mm 44.00 Cucitura,00 mm Fitting strip, 00 mm long. Profile à fixer, longueur 00 mm.f.06 90.2 90.06 90.2MP 90.8MP x 2 CONIGLICOLTUR - Rabbit breeding - Cuniculture

NOTE GI PER RIPRODUZIONE E INGRSSO, COMPLET Complete cage for siring and fattening Cage à lapins reproduction et engraissement, complète rt..f.08 rt..fp.08 per 3 fattrici, con 2 cesti a 8 fori ingrasso (fondo rete) sovrapposti for 3 does, with 2 laid upon fattening cages (net bottom) 8 boxes each 3 cases maternité, avec 2 cages engraissement (fond en grillage) superposées 8 cases chacune per 3 fattrici, con 2 cesti a 8 fori ingrasso (fondo plastica) sovrapposti for 3 does, with 2 laid upon fattening cages (plastic bottom) 8 boxes each 3 cases maternité, avec 2 cages engraissement (fond en plastique) superposées 8 cases chacune 68 69 box fattrice doe box case maternité cm 68x60x34h box ingrasso fattening box case engraissement cm 2x36x26h CONIGLICOLTUR - Rabbit breeding - Cuniculture 60 cm 94 cm 208 cm GI PER FTTRICI, COMPLET Complete cage for does Cage maternité, complète rt. 90.30 per 3 fattrici, fondo in plastica for 3 does, plastic bottom 3 cases maternité, fond en plastique 20 cm 4 cm 7 cm box fattrice doe box case maternité cm 68x60x34h CONIGLICOLTUR - Rabbit breeding - Cuniculture

GI INGRSSO PINO, COMPLET Single level complete cage for fattening Cage à lapins engraissement, l étage, complète GI INGRSSO 3 PINI, COMPLET Complete cage for fattening, 3 levels Cage à lapins engraissement, à triple étage, complète rt. 90.08 rt. 90. 8 box, fondo plastica 8 boxes, plastic bottom 8 cases, fond en plastique 8 box, fondo rete 8 boxes, net bottom 8 cases, fond en grillage rt. 90.30MP rt. 90.30MPP 3 cesti a 8 fori ingrasso sovrapposti, fondo rete 3 laid upon fattening cages 8 boxes each, net bottom. 3 cages engraissement superposées 8 cases chacune, fond en grillage 3 cesti a 8 fori ingrasso sovrapposti, fondo plastica 3 laid upon fattening cages 8 boxes each, plastic bottom. 3 cages engraissement superposées 8 cases chacune, fond en plastique 70 7 CONIGLICOLTUR - Rabbit breeding - Cuniculture 7 cm 36 cm 208 cm GI INGRSSO 2 PINI, COMPLET Complete cage for fattening, 2 levels Cage à lapins engraissement, à double étage, complète rt. 90.MP rt. 90.MPP cm 8 cm 2 cesti a 8 fori ingrasso sovrapposti, fondo rete 2 laid upon fattening cages 8 boxes each, net bottom 2 cages engraissement superposées 8 cases chacune, fond en grillage 2 cesti a 8 fori ingrasso sovrapposti, fondo plastica 2 laid upon fattening cages 8 boxes each, plastic bottom 2 cages engraissement superposées 8 cases chacune, fond en plastique 208 cm box ingrasso fattening box case engraissement box ingrasso fattening box case engraissement cm 2x36x26h cm 2x36x26h 4 cm 94 cm RICMI Spare parts Pièces de réchange 208 cm 090.30 Cesto fattrice, 3 box, fondo plastica Cage for 3 does, plastic bottom. Cage maternité 3 cases, fond en plastique 090.08P Cesto ingrasso, 8 box, fondo plastica Fattening cage, 8 boxes, plastic bottom. Cage engraissement, 8 cases, fond en plastique 090.08 Cesto ingrasso, 8 box, fondo rete Fattening cage, 8 boxes, net bottom. Cage engraissement, 8 cases, fond en grillage 090.20.0 Mangiatoia 2 scomparti con coperchio 2 bins feedbox with lid. Mangeoire 2 compartiments avec couvercle 090.08.30 Mangiatoia a canaletta Trough feeder. Mangeoire linéaire 090.30.03 Stecca abbeveratoio 3 gocce Drinking bar, 3 nipples. arre abreuvoir, 3 nipples 090.08.04 Stecca abbeveratoio 4 gocce Drinking bar, 4 nipples. arre abreuvoir, 4 nipples 090.20. Nido interno in plastica cm 40x28x6 Internal plastic nest cm 40x28x6. Nid intérieur en pvc cm 40x28x6 090.08.03 Scivolo Chute. Coulisse anti-urine 090.08.20 Scivolo Chute. Coulisse anti-urine 090.08.2 Scivolo Chute. Coulisse anti-urine 090.30.0 Sostegno Support. Portique 90.00.0 Sostegno Support. Portique 90.00.02P Sostegno Support. Portique 90.00.03 Sostegno Support. Portique 090.08.2 Fondo plastica cm 2x36 Plastic bottom cm 2x36. Fond en plastique cm 2x36 43.00 Profilato ad incastro, 2000 mm Fitting section, 2000 mm long. Section à encastrer, longueur 2000 mm 44.00 Cucitura, 00 mm Fitting strip, 00 mm long. Profile à fixer, longueur 00 mm.f.08.fp.08 box ingrasso fattening box case engraissement 90.30 90.08 90. 90.MP cm 2x36x26h 90.MPP 90.30MP 90.30MPP CONIGLICOLTUR - Rabbit breeding - Cuniculture

GI PER RIPRODUZIONE E INGRSSO, COMPLET Complete cage for siring and fattening Cage à lapins reproduction et engraissement, complète GI PER RIPRODUZIONE, COMPLET Complete cage for siring Cage à lapins reproduction, complète rt..fc.60 rt..fc.70 rt..fc.80 per 4 fattrici, maschio con 2 cesti a 6 fori ingrasso sovrapposti for 4 does, male with 2 laid upon fattening cages 6 boxes each 4 boxes maternité, box mâle avec 2 cages engraissement superposées 6 cases chacune per 4 fattrici, maschio con 2 cesti a 7 fori ingrasso sovrapposti for 4 does, male with 2 laid upon fattening cages 7 boxes each 4 boxes maternité, box mâle avec 2 cages engraissement superposées 7 cases chacune per 4 fattrici, maschio con 2 cesti a 8 fori ingrasso sovrapposti for 4 does, male with 2 laid upon fattening cages 8 boxes each 4 boxes maternité, box mâle avec 2 cages engraissement superposées 8 cases chacune rt. 90.70 per 4 fattrici e maschio for 4 does and male 4 cases maternité et case mâle box fattrice/maschio male/does box case mâle/femelle cm 4x72x32h cesto riproduzione cage for siring cm 22x72x32h 72 cesto riproduzione cage reproduction cage for siring cm 22x72x32h cage reproduction 73 90 cm CONIGLICOLTUR - Rabbit breeding - Cuniculture GI INGRSSO COMPLET Complete fattening cage Cage engraissement, complète rt..ic.60 rt..ic.70 rt..ic.80 cm 72 cm 230 cm 3 cesti sovrapposti a 6 fori 3 laid upon cages 6 boxes each. 3 cages superposées, 6 cases chacune 3 cesti sovrapposti a 7 fori 3 laid upon cages 7 boxes each. 3 cages superposées, 7 cases chacune 3 cesti sovrapposti a 8 fori 3 laid upon cages 8 boxes each. 3 cages superposées, 8 cases chacune 72 cm 230 cm 0 cm cesto ingrasso fattening cage cage engraissement cm 22x4x29h RETE ZINCT DOPO L SLDTUR WIRE GLVNIZED FTER WELDING GRILLGE GLVNISÉ PRÈS SOUDURE cesto ingrasso fattening cage cage engraissement cm 22x4x29h RETE ZINCT DOPO L SLDTUR WIRE GLVNIZED FTER WELDING GRILLGE GLVNISÉ PRÈS SOUDURE 72 cm RICMI Spare parts Pièces de réchange 230 cm 090.0 Cesto completo 4 fattrici e maschio Complete cage 4 does+ male. Cage 4 cases maternité + case Mâle, complète 00.04.00 Cesto ingrasso completo, 6 box Complete fattening cage, 6 boxes. Cage engraissement, complète, 6 cases 00.0.00 Cesto ingrasso completo, 7 box Complete fattening cage, 7 boxes. Cage engraissement, complète, 7 cases 00.06.00 Cesto ingrasso completo, 8 box Complete fattening cage, 8 boxes. Cage engraissement, complète, 8 cases 02.7 Mangiatoia scomparto (maschio) bin feedbox (male). Mangeoire compartiment (mâle) 02.27 Mangiatoia 2 scomparti (fattrice) 2 bins feedbox (doe). Mangeoire 2 compartiments (femelle) 00.00.7 Mangiatoia lineare Trough feeder. Mangeoire linéaire 090.0. Nido in lamiera zincata Sheet nest. Nid en tôle 090.0.7 Nido in plastica Plastic nest. Nid en plastique 067.20. Retina in plastica 80x343 mm per nido Plastic net 80x343 mm for nest. Grillage en plastique 80x343 mm pour nid 090.0. Fondo plastica (box maschio) Plastic bottom (male box). Fond en plastique (case mâle) 090.0.2 Scivolo inferiore Lower chute. Coulisse anti-urine inférieure 090.0. Scivolo superiore Upper chute. Coulisse anti-urine supérieure 00.30.07 Sostegno Support. Portique 90.00.70 Sostegno Support. Portique 90.00.7 Sostegno Support. Portique 090.0.28 Distanziale fissaggio modulo Distancing and fixing bar. arre pour distancer et fixer le module 090.0.3 Stecca abbeveratoio gocce Drinking bar, nipples. arre abreuvoir nipples 090.0.36 Stecca abbeveratoio 6 gocce Drinking bar, 6 nipples. arre abreuvoir 6 nipples 090.0.37 Stecca abbeveratoio 7 gocce Drinking bar, 7 nipples. arre abreuvoir 7 nipples 090.0.38 Stecca abbeveratoio 8 gocce Drinking bar, 8 nipples. arre abreuvoir 8 nipples.fc.60 RETE ZINCT DOPO L SLDTUR WIRE GLVNIZED FTER WELDING GRILLGE GLVNISÉ PRÈS SOUDURE.FC.70.FC.80.IC.60.IC.70.IC.80 90.70 CONIGLICOLTUR - Rabbit breeding - Cuniculture

PET PET NOTE PET 74 7

EVERTOIO E MNGITOI PER CNI Drinker and feedbox for dogs breuvoir et mangeoire pour chiens PORTCIOTOLE DOPPIO Double bowl holder Porte écuelle double PET rt. 200 rt. 2002 rt. 200 CIOTOL INOX, PIN Straight stainless steel bowl Ecuelle inox, fond plat rt. 3020 rt. 3022 rt. 30 rt. 3026 rt. 3028 CIOTOL INOX, CONIC, NTISCIVOLO Conical stainless steel bowl, anti-slip Ecuelle inox, conique, anti-glissement rt. 3040 rt. 3042 rt. 3044 rt. 3046 rt. 3048 bbeveratoio verniciato. Painted drinker. breuvoir verni bbeveratoio zincato. Zinc plated drinker. breuvoir en galva Mangiatoia con coperchio. Feedbox with lid. Mangeoire avec couvercle ø 3 cm 0,30 Lt ø 7 cm 0,7 Lt ø 2 cm,0 Lt ø 2 cm 2,0 Lt ø 29 cm 3,70 Lt ø 9 cm 0,0 Lt ø 2 cm 0,7 Lt ø cm,00 Lt ø 30 cm,0 Lt ø 34 cm 2,40 Lt 2 cm 30 cm 27 Lt. 27 Lt. 8/ Kg 70 cm 6x3x40 6x3x40 PORTCIOTOLE SINGOLO Single bowl holder Porte écuelle rt. 308.20C rt. 308.20 rt. 3082.20C rt. 3082.20 da appoggio, verniciato, con 2 ciotole Ø 3 cm laying, painted, with 2 bowls ø 3 cm à appuyer, verni, avec 2 écuelles ø 3 cm da appoggio, verniciato, senza ciotole (Ø 3 cm) laying, painted, without bowls ø 3 cm à appuyer, verni, sans écuelles ø 3 cm da appoggio, zincato, con 2 ciotole Ø 3 cm laying, zinc plated, with 2 bowls ø 3 cm à appuyer, en galva, avec 2 écuelles ø 3 cm da appoggio, zincato, senza ciotole (Ø 3 cm) laying, zinc plated, without bowls ø 3 cm à appuyer, en galva, sans écuelles ø 3 cm 76 rt. 306.20C 77 rt. 306.20 rt. 306.22C rt. 306.22 rt. 3062.20C rt. 3062.20 rt. 3062.22C rt. 3062.22 rt. 303.C rt. 303. rt. 303.26C rt. 303.26 rt. 3032.C rt. 3032. rt. 3032.26C rt. 3032.26 rt. 30.C rt. 30. rt. 302.C rt. 302. con supporto a muro, verniciato, con 2 ciotole Ø 3 cm wall mounted, painted, with 2 bowls ø 3 cm fixation murale, verni, avec 2 écuelles ø 3 cm con supporto a muro, verniciato, senza ciotole (Ø 3 cm) wall mounted, painted, without bowls ø 3 cm fixation murale, verni, sans écuelles ø 3 cm con supporto a muro, verniciato, con 2 ciotole Ø 7 cm wall mounted, painted, with 2 bowls ø 7 cm fixation murale, verni, avec 2 écuelles ø 7 cm con supporto a muro, verniciato, senza ciotole (Ø 7 cm) wall mounted, painted, without bowls ø 7 cm fixation murale, verni, sans écuelles ø 7 cm con supporto a muro, zincato, con 2 ciotole Ø 3 cm wall mounted, zinc plated, with 2 bowls ø 3 cm fixation murale, en galva, avec 2 écuelles ø 3 cm con supporto a muro, zincato, senza ciotole (Ø 3 cm) wall mounted, zinc plated, without bowls ø 3 cm fixation murale, en galva, sans écuelles ø 3 cm con supporto a muro, zincato, con 2 ciotole Ø 7 cm wall mounted, zinc plated, with 2 bowls ø 7 cm fixation murale, en galva, avec 2 écuelles ø 7 cm con supporto a muro, zincato, senza ciotole (Ø 7 cm) wall mounted, zinc plated, without bowls ø 7 cm fixation murale, en galva, sans écuelles ø 7 cm con supporto a muro, verniciato, con ciotola Ø 2 cm wall mounted, painted, with bowl ø 2 cm fixation murale, verni, avec écuelle ø 2 cm con supporto a muro, verniciato, senza ciotola (Ø 2 cm) wall mounted, painted, without bowl ø 2 cm fixation murale, verni, sans écuelle ø 2 cm con supporto a muro, verniciato, con ciotola Ø 2 cm wall mounted, painted, with bowl ø 2 cm fixation murale, verni, avec écuelle ø 2 cm con supporto a muro, verniciato, senza ciotola (Ø 2 cm) wall mounted, painted, without bowl ø 2 cm fixation murale, verni, sans écuelle ø 2 cm con supporto a muro, zincato, con ciotola Ø 2 cm wall mounted, zinc plated, with bowl ø 2 cm fixation murale, en galva, avec écuelle ø 2 cm con supporto a muro, zincato, senza ciotola (Ø 2 cm) wall mounted, zinc plated, without bowl ø 2 cm fixation murale, en galva, sans écuelle ø 2 cm con supporto a muro, zincato, con ciotola Ø 2 cm wall mounted, zinc plated, with bowl ø 2 cm fixation murale, en galva, avec écuelle ø 2 cm con supporto a muro, zincato, senza ciotola (Ø 2 cm) wall mounted, zinc plated, without bowl ø 2 cm fixation murale, en galva, sans écuelle ø 2 cm con supporto ad angolo/parete, verniciato, con ciotola Ø 2 cm corner wall mounted, painted, with bowl ø 2 cm fixation au coin du mur, verni, avec écuelle ø 2 cm con supporto ad angolo/parete, verniciato, senza ciotola (Ø 2 cm) corner wall mounted, painted without bowl ø 2 cm fixation au coin du mur, verni, sans écuelle ø 2 cm con supporto ad angolo/parete, zincato, con ciotola Ø 2 cm corner wall mounted, zinc plated, with bowl ø 2 cm fixation au coin du mur, en galva, avec écuelle ø 2 cm con supporto ad angolo/parete, zincato, senza ciotola (Ø 2 cm) corner wall mounted, zinc plated, without bowl ø 2 cm fixation au coin du mur, en galva, sans écuelle ø 2 cm PET

CIOTOL IN PLSTIC Plastic bowl Ecuelle en plastique GUINZGLIO VVOLGIILE, LISTERTO Retractable dog leash, blistered Laisse à rouler, sous blister rt. 30 rt. 302 rt. 304 rt. 306 0,2 Lt. 0, Lt. Lt., Lt. rt. 30 rt. 3 rt. 3 rt. 39 cordino 2, mt, in cartone round rope 2, mt long, packed into carton. cordonet longueur 2, mt, emballé en carton cordino 2, mt. round rope 2, mt long. cordonet longueur 2, mt cordino mt. round rope mt long. cordonet longueur mt con lampadina, fettuccia rifrangente 4 mt with light, reflecting tape 4 mt long. avec lampe, ruban réflecteur longueur mt 4 20x3x4 rt. 36 fettuccia mt. tape mt long. ruban longueur mt rt. 362 fettuccia e cordino mt. tape and round rope mt long. cordonet et ruban longueur mt 78 79-7 kg 7- kg -2 kg rt. 320 rt. 38 rt. 323 con distributore per l acqua o crocchette, capacità 3,7 Lt. with dispenser for feed or water, 3,7 Lt capacity avec distributeur pour l aliment ou l eau, capacité 3,7 litres con distributore per l acqua o crocchette, capacità,6 Lt. with dispenser for feed or water,,6 Lt capacity avec distributeur pour l aliment ou l eau, capacité,6 litres doppia, per cibo ed acqua double for feed and water double pour l aliment et l eau -2 kg 7- kg CCESSORI PER TOELETTTUR Grooming accessories ccessoires pour le toilettage rt. 320 Spazzola/mano a punte corte Grooming brush for dogs (short tip) rosse de toilettage pour chiens rt. 374 Spazzola doppia Double brush rosse double PET PET

GI PER CONIGLI NNI Cage for dwarf rabbits Cage pour lapins nains rt. 9.0 MINI 4x80x2 80 7 cm 4 cm 6 cm rt. 9.70 MXI 0x6x2 6 cm 42 cm 82 cm PET